ويكيبيديا

    "qu'elle a approuvés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي وافقت عليها الجمعية
        
    • التي أيدتها الجمعية العامة
        
    • الذي وافقت عليه الجمعية
        
    • لما أقرته
        
    9. Salue la mise en œuvre des projets relatifs aux initiatives écologiques qu'elle a approuvés, et note que ces projets sont exécutés dans le cadre des ressources existantes ; UN الاستدامة 9 - ترحب بتنفيذ المشاريع المتصلة بالاستدامة التي وافقت عليها الجمعية العامة، وتلاحظ أن هذه المشاريع تنفذ في حدود الموارد المتاحة؛
    9. Salue la mise en œuvre des projets relatifs aux initiatives écologiques qu'elle a approuvés, et note que ces projets sont exécutés dans le cadre des ressources existantes ; UN الاستدامة 9 - ترحب بتنفيذ المشاريع المتصلة بالاستدامة التي وافقت عليها الجمعية العامة، وتلاحظ أن هذه المشاريع تنفذ في حدود الموارد المتاحة؛
    9. Salue la mise en œuvre des projets relatifs aux initiatives écologiques qu'elle a approuvés et note que ces projets sont exécutés dans le cadre des ressources existantes; UN الاستدامة 9 - ترحب بتنفيذ المشاريع المتصلة بالاستدامة التي وافقت عليها الجمعية العامة، وتلاحظ أن هذه المشاريع تُنفذ في حدود الموارد المتاحة؛
    Rappelant la Déclaration de principes et le Plan d'action adoptés lors de la première phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenue à Genève du 10 au 12 décembre 2003, qu'elle a fait siens, ainsi que l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, adoptés lors de la seconde phase du Sommet, tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, qu'elle a approuvés, UN وإذ تشير إلى إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدتهما القمة العالمية لمجتمع المعلومات في مرحلتها الأولى المعقودة في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003()، بالصيغة التي أيدتها الجمعية العامة()، والتــزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذين اعتمدتهما القمة في مرحلتها الثانية المعقودة في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005()، وأيدتهما الجمعية العامة()،
    19. Prie également le Secrétaire général de donner des explications lorsque les taux moyens de vacance de postes sont supérieurs à ceux qu'elle a approuvés; UN ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تفسيرا في الحالات التي يكون فيها متوسط معدلات الشغور أعلى من المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة؛
    28. Affirme qu'elle est seule habilitée à statuer sur les modifications à apporter au projet, au budget et à la stratégie de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement qu'elle a approuvés dans ses résolutions ; UN 28 - تؤكد أن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة التي تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات بشأن أي تغييرات في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وميزانيته واستراتيجية تنفيذه وذلك وفقا لما أقرته في قراراتها؛
    7. Dans sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a accepté les recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la mise en œuvre des recommandations du Comité qu'elle a approuvés, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN 7 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في القرار.
    71. Déplore la lenteur avec laquelle sont pourvus les postes qu'elle a approuvés dans sa résolution 61/279 concernant le renforcement des capacités de l'Organisation des Nations Unies sur le plan de la conduite des opérations de maintien de la paix et de l'appui à leur fournir et prie instamment le Secrétaire général de pourvoir les postes vacants à titre prioritaire; UN 71 - تأسف لبطء وتيرة التقدم في عملية التوظيف لشغل الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/279 بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها، وتحث الأمين العام على ملء الوظائف الشاغرة على سبيل الأولوية؛
    71. Déplore la lenteur avec laquelle sont pourvus les postes qu'elle a approuvés dans sa résolution 61/279 concernant le renforcement des capacités de l'Organisation des Nations Unies sur le plan de la conduite des opérations de maintien de la paix et de l'appui à leur fournir et prie instamment le Secrétaire général de pourvoir les postes vacants à titre prioritaire ; UN 71 - تأسف لبطء وتيرة التقدم في عملية التعيين لشغل الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/279 بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها، وتحث الأمين العام على ملء الوظائف الشاغرة على سبيل الأولوية؛
    6. Note avec inquiétude que les postes qu'elle a approuvés dans ses résolutions 56/247 A et B pour la réalisation sur place de missions d'audit interne et d'enquêtes au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie restent sans titulaire, et demande au Bureau des services de contrôle interne de les pourvoir sans plus attendre ; UN 6 - تلاحظ بقلق عدم ملء الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 56/247 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وتناشد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    4. Note avec inquiétude que les postes qu'elle a approuvés dans ses résolutions 56/248 A et B pour la réalisation sur place de missions d'audit interne et d'enquêtes au Tribunal pénal international pour le Rwanda restent sans titulaire, et demande au Bureau des services de contrôle interne de les pourvoir sans attendre davantage ; UN 4 - تلاحظ مع القلق أنه لم يتم بعد شغل الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 56/248 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية لرواندا، وتهيب بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    6. Note avec inquiétude que les postes qu'elle a approuvés dans ses résolutions 56/247 A et B pour la réalisation sur place de missions d'audit interne et d'enquêtes au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie restent sans titulaire, et demande au Bureau des services de contrôle interne de les pourvoir sans plus attendre; UN 6 - تلاحظ بقلق عدم ملء الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/247 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتناشد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    4. Note avec inquiétude que les postes qu'elle a approuvés dans ses résolutions 56/248 A et B pour la réalisation sur place de missions d'audit interne et d'enquêtes au Tribunal pénal international pour le Rwanda restent sans titulaire, et demande au Bureau des services de contrôle interne de les pourvoir sans attendre davantage; UN 4 - تلاحظ مع القلق أنه لم يتم بعد شغل الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 56/248 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية لرواندا، وتهيب بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    Le Chef du Services communs d'appui de la Division de la planification des programmes et du budget, présente la note du Secrétaire général communiquant ses observations relatives au rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'utilisation et la gestion des fonds qu'elle a approuvés dans ses résolutions 58/295 et 59/276 en vue de renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies (A/60/291/Add.1). UN وقدم رئيس خدمات الدعم المشتركة وشعبة تخطيط البرامج والميزانية مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعمال وإدارة الأموال التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 58/295 و 59/276 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة (A/60/291/Add.1).
    10. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de la suite qu'il aura donnée aux recommandations contenues dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne24 et de demander à ce dernier un rapport sur l'utilisation et la gestion des fonds qu'elle a approuvés dans sa résolution 58/295 et dans la présente résolution pour des projets de renforcement de la sécurité, rapport qui lui sera présenté à sa soixantième session; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتــب خدمات الرقابة الداخلية(24) وأن يعهد أيضا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم تقرير عن استخدام وإدارة الأموال التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 58/295 وفي قرارها هـذا لأغراض مشاريع تعزيز الأمن من أجل تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Rappelant la Déclaration de principes et le Plan d'action adoptés lors de la première phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenue à Genève du 10 au 12 décembre 2003, qu'elle a fait siens, ainsi que l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, adoptés lors de la seconde phase du Sommet, tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, qu'elle a approuvés, UN وإذ تشير إلى إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدتهما القمة العالمية لمجتمع المعلومات في مرحلتها الأولى المعقودة في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003() بالصيغة التي أيدتها الجمعية العامة()، والتزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذين اعتمدتهما القمة في مرحلتها الثانية المعقودة في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005()، وأيدتهما الجمعية العامة()،
    qu'elle a approuvés par sa résolution 33/71 E du 14 décembre 1978; UN الاستثنائية الثانية عشرة)١١(، وفي تقرير اﻷمين العام)٢١( الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٣٣/٧١ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨؛
    1. Réaffirme les décisions figurant dans l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire13 et le rapport du Secrétaire général A/33/305. qu'elle a approuvés par sa résolution 33/71 E du 14 décembre 1978; UN ١ - تعيد تأكيد مقرراتهــا الواردة فــي المرفق الرابــع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامــة الاستثنائية الثانية عشرة)٣١(، وفي تقرير اﻷمين العام)٤١( الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٣٣/٧١ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨؛
    1. Réaffirme les décisions figurant dans l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire 2/ et le rapport du Secrétaire général A/33/305. qu'elle a approuvés par sa résolution 33/71 E du 14 décembre 1978; UN ١ - تعيد تأكيد مقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتــام دورة الجمعيــة العامــة الاستثنائية الثانية عشرة)٢(، وفي تقرير اﻷمين العام)٣( الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٣٣/٧١ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨؛
    28. Affirme qu'elle est seule habilitée à statuer sur les modifications à apporter au projet, au budget et à la stratégie de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement qu'elle a approuvés dans ses résolutions; UN 28 - تؤكد أن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة التي تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات بشأن أي تغييرات في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وميزانيته واستراتيجية تنفيذه وذلك وفقا لما أقرته في قراراتها؛
    Le Comité rappelle en outre que, lorsqu'elle a examiné la stratégie IV accélérée, l'Assemblée générale a affirmé qu'elle était seule habilitée à statuer sur les modifications à apporter au projet, au budget et à la stratégie de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement qu'elle a approuvés dans ses résolutions (résolution 62/87, par. 28). UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة لدى نظرها في الاستراتيجية الرابعة المعجّلة، أكدت أنها الجهة الوحيدة التي تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات بشأن أي تغييرات في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وميزانيته واستراتيجية تنفيذه وذلك وفقا لما أقرته في قراراتها (القرار 62/87، الفقرة 28).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد