ويكيبيديا

    "qu'elle contenait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوارد فيها
        
    • الوارد فيه
        
    • القوية التي حملها
        
    • باعتبارها تحتوي
        
    Lettre datée du 2 août (S/26224), adressée au Secrétaire général par la Présidente du Conseil de sécurité, l'informant que les membres du Conseil de sécurité avaient examiné sa lettre du 29 juillet (S/26223) et donné leur agrément à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/اغسطس )S/26224( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، تبلغه فيها بأن أعضاء المجلس قد نظروا في رسالته المؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26223( ووافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 25 août (S/1995/736), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 23 août 1995 (S/1995/735) avait été portée à l'attention des membres du Conseil et que ces derniers avaient accueilli favorablement la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/736) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، يبلغه بأن رسالته المؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/735) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يرحبون بالاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 4 août (S/1995/649), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité par laquelle il informait ce dernier que sa lettre datée du 1er août 1995 (S/1995/648) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/649) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Par la résolution 1995/21, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٢١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par la résolution 1995/8, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Le Conseil se félicite de la déclaration publique détaillée du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en date du 29 novembre 2000 et du message de fermeté qu'elle contenait à l'adresse des groupes extrémistes dans la région de Presevo-Medvedja-Bujanovac. UN " ويرحب مجلس الأمن بالبيان العام التفصيلي الصادر عن الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والرسالة القوية التي حملها إلى الجماعات المتطرفة في منطقة بريسيفو - مدفيديا - بويانوفاتش.
    Les enquêteurs ont conclu que les militaires avaient dérobé des explosifs dans leur unité et dissimulé un engin explosif dans la serviette qui avait ensuite été remise au fils de l'auteur avec l'indication qu'elle contenait des informations sensibles. UN وخلص المحققون إلى أن ضباط الجيش قد سرقوا المتفجرات من وحدتهم العسكرية وأخفوا جهازاً متفجراً داخل حقيبة سُلِّمت لاحقاً إلى ابن صاحبة البلاغ باعتبارها تحتوي على معلومات حساسة.
    Lettre datée du 30 juin (S/1999/736), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 25 juin 1999 (S/1999/735) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه (S/1999/736) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 25 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/735) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بالاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 6 juillet (S/1999/751), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 2 juillet 1999 (S/1999/750) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه (S/1999/751) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 6 تموز/يوليه 1999 (S/1999/750) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بالاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 27 août (S/1999/919), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre du 24 août 1999 (S/1999/918) avait été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité et que ceux-ci avaient souscrit à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس (S/1999/919) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العــــام يبلغـــه فيهــــا بأن رسالته المؤرخة 24 آب/أغسطس 1999 (S/1999/918) قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 10 décembre (S/1999/1236), adressée par le Président du Conseil de sécurité au Secrétaire général et informant ce dernier que sa lettre datée du 3 décembre 1999 (S/1999/1235) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note avec faveur de la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1236) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 ((S/1999/1235 قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما مع التقدير بالاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 8 décembre, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant ce dernier que sa lettre datée du 6 décembre 1995 (S/1995/1022) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر )S/1995/1023( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1022( قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 7 septembre (S/1995/773), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant ce dernier que sa lettre datée du 1er septembre 1995 (S/1995/772) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر )S/1995/773( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/772( قد أبلغت إلى أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 1er novembre (S/1995/913), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, qui informait ce dernier que sa lettre datée du 27 octobre 1995 (S/1995/912) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/913) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، تبلغه فيها أن الرسالة المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/912) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 5 janvier 1996 (S/1996/7), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, qui informait ce dernier que sa lettre datée du 29 décembre 1995 (S/1996/6) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/7( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1996/6( قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 22 mai (S/1997/389), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 9 mai 1997 (S/1997/388) avait été portée à l'attention des membres du Conseil et que ceux-ci souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/ مايو (S/1997/389) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه بأن رسالته المؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ )S/1997/388( قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 30 octobre (S/1996/889), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité qui l'informait que sa lettre datée du 29 octobre 1996 (S/1996/888) avait été portée à l'attention des membres du Conseil et que ceux-ci avaient bien accueilli la décision qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/889( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/888( قد عرضت على أعضاء المجلس وبأنهم يرحبون بالقرار الوارد فيها.
    Par la résolution 1995/46, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٤٦، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par la résolution 1995/21, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٢١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 1995/64, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٦٤، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Le Conseil se félicite de la déclaration publique détaillée du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en date du 29 novembre 2000 et du message de fermeté qu'elle contenait à l'adresse des groupes extrémistes dans la région de Presevo-Medvedja-Bujanovac. UN " ويرحب المجلس بالبيان العام التفصيلي الصادر عن الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والرسالة القوية التي حملها إلى الجماعات المتطرفة في منطقة بريسيفو - مدفيديا - بويانوفاتش.
    Les enquêteurs ont conclu que les militaires avaient dérobé des explosifs dans leur unité et dissimulé un engin explosif dans la serviette qui avait ensuite été remise au fils de l'auteur avec l'indication qu'elle contenait des informations sensibles. UN وخلص المحققون إلى أن ضباط الجيش قد سرقوا المتفجرات من وحدتهم العسكرية وأخفوا جهازاً متفجراً داخل حقيبة سُلِّمت لاحقاً إلى ابن صاحبة البلاغ باعتبارها تحتوي على معلومات حساسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد