ويكيبيديا

    "qu'elle meure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن تموت
        
    • موتها
        
    • أنها ستموت
        
    • ان تموت
        
    Dites moi au moins qu'on l'a trouvé avant qu'elle meure. Open Subtitles على الأقل اخبرني بأننا وجدناهم قبل أن تموت
    Hier, avant qu'elle meure, Kendall et moi, on s'est disputés. Open Subtitles ؟ ,بالأمس.. وقبل أن تموت تشاجرنا أنا وكندال
    Vous avez dit, qu'elle a essayé de se pendre 2 ans avant qu'elle meure. Open Subtitles لقد قلت أنها أرادت شنق نفسها قبل أن تموت بسنتان
    Quelques mois avant qu'elle meure, elle a fait ce rêve à mon sujet, et elle... s'est levée, elle est venue ici et elle a commencé à peindre ça aussi vite qu'elle pouvait. Open Subtitles قبل شهرين من موتها , حلمت بي واستيقظت وأتت الى هنا وبدأت ترسم هذه اللوحة بأسرع ما يمكنها
    C'était le cas avant qu'elle meure et j'y peux rien. Open Subtitles كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب
    Je pars rendre visite à ma mère, avant qu'elle meure... en Russie Open Subtitles أنا ذاهبةُ لرؤية والدتي قبل أن تموت في روسيا
    Il ne veut pas qu'elle meure, mais je ne suis pas sûr de savoir pourquoi veut-il qu'elle vive. Open Subtitles أعلم بأنه لا يريدها أن تموت لكني لست متأكداً لماذا يريد لها أن تعيش
    Je ne veux pas qu'elle meure, pas plus que toi. Open Subtitles لماذا؟ أنا لا أريدها أن تموت أكثر منك
    Depuis la mort de ma mère, je voulais qu'elle meure. Open Subtitles لا أعرف. منذ أن قتلت والدتى وأنا أريدها أن تموت
    Au moins, on a pu se marier avant qu'elle meure dans mes bras. Open Subtitles على الأقل تمكننا من تلاوة عهود الزواج قبل أن تموت بين ذراعـي
    N'est-ce pas plus sage, plus charitable, même, qu'elle meure maintenant pour épargner des dizaines de milliers de vies ? Open Subtitles أليس أكثر حكمة، أكثر رأفة حتى، أن تموت الآن لإبعاد عشرات الآلاف من الأرواح عن الهلاك؟
    Nous, oui, une fois, quand c'était la baraque de ma tante, avant qu'elle meure de son cancer. Open Subtitles حصل لنا ذلك، في تلك المرة عندما كنتُ في منزل عمتي قبل أن تموت من السرطان
    Ça arrive si le corps métabolise de l'adrénaline, donc ses glandes surrénales en ont sécrété avant qu'elle meure. Open Subtitles لذا، فقد ارتفع مستوى الأدرينالين لديها قبل أن تموت.
    Tu veux pas mourir. Tu veux pas qu'elle meure. C'est bien compliqué. Open Subtitles وأنت لا تريدها أن تموت ، ولكنك تريد قتلها ، كم هذا محيراً
    Il avait épousé une jeune veuve, tuberculeuse, polonaise comme moi, et reconnu ses enfants avant qu'elle meure. Open Subtitles بدافع الرحمة تزوّج من أرملة لديها أطفال كانت بولندية مثلي تبنّى أطفالها قبل موتها
    Si elle a été transformée, faites en sorte qu'elle meure sans douleur. Open Subtitles اذا وجدتها تغيرت,أحرص على موتها دون عذاب كُن رحيماً معها
    Oui, je suis si mesquine que j'espère qu'elle meure pour me donner raison. Open Subtitles هذا صحيح، تفاهتي تجعلني أتمنى موتها لإثبات صحة رأيي
    Je sais que vous l'aimez et que vous avez peur qu'elle meure. Open Subtitles أعلم أنّك تحبُّها وأنّك خائفٌ من فكرة موتها
    Vivian m'a parlé de Mia avant qu'elle meure. Open Subtitles فيفيان اخبرتني بشأن ميا قبل موتها
    Pour qu'elle connaisse l'enfant avant qu'elle meure. Open Subtitles لكي يمكنها معرفة طفلها قبل موتها
    Il est peu probable qu'elle meure. Open Subtitles أسمع، من غير المحتمل أنها ستموت
    Je ne veux pas qu'elle meure ! Open Subtitles ـ لا اريد ان تموت جدتي ـ اعلم ـ هل ماتت جدتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد