ويكيبيديا

    "qu'elle serait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنها ستكون
        
    • بأنها ستكون
        
    • أنها ستتعرض
        
    • إنها ستكون
        
    • أنه سيكون
        
    • انها ستكون
        
    • انها تريد ان تكون
        
    • أنّها ستكون
        
    • بأنها سوف
        
    • بأنها قد تتعرض
        
    • أنها ربما تكون
        
    • أنها ستصبح
        
    • أنها سوف تكون
        
    • بأنّها ستكون
        
    • بأنها ستتعرض
        
    - Je l'ai fait. Comment j'étais sensée savoir qu'elle serait là. Open Subtitles لقد فعلت، كيف لي أن أعرف أنها ستكون هناك؟
    Elle a dit qu'elle serait là vers 11 h, mais elle n'est toujours pas arrivée. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون هنا فى 11 لكنها لم تظهر حتى الآن
    Elle a en outre déclaré qu'elle serait en danger même si elle devait s'installer à Kinshasa ou dans une autre région de la République démocratique du Congo. UN وادعت أيضا أنها ستكون في خطر حتى إذا انتقلت إلى كينشاسا أو أي جزء آخر من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Je pensais qu'elle serait plus sympa, depuis qu'elle -- qu'elle sait que je ne peux pas rentrer chez moi. Open Subtitles اعتقدت بأنها ستكون متعاطفةً أكثر بما أنها.. أنها تعرف بانني لا أستطيع ان اعود لمنزلي
    Elle n'avait pas non plus suffisamment prouvé qu'elle serait exposée à un risque réel et imminent de violation de l'article 7 si elle était renvoyée vers la Guinée. UN ولم تُثبت بما فيه الكفاية أنها ستتعرض لخطر حقيقي ووشيك لانتهاك المادة 7 إن هي أعيدت إلى غينيا.
    je suis sur... je suis sur qu'elle serait super pour ce genre de choses Open Subtitles أظن أنها أظن أنها ستكون ممتازه بنوعية الأمور هذه
    Je pensais qu'elle serait en colère, mais elle ne l'était pas. Open Subtitles اعتقدت أنها ستكون غاضبة جداً، لكنها لم تكن
    Vous tenez à elle, donc je me doutais qu'elle serait délicieuse. Open Subtitles أنت تهتم بأمرها، فقد علمت أنها ستكون رائعة
    Je pense qu'elle serait plus à l'aise si c'était juste moi. Open Subtitles أنا فقط أظن أنها ستكون مرتاحة أكثر إذا بقيتُ أنا
    Je pensais qu'elle serait vieille et fragile, comme la plupart des panthères. Open Subtitles إعتقدت أنها ستكون مسنة و ضعيفة مثل أغلب الفهدات
    Elle m'a dit qu'elle serait triste si tu partais sans lui dire au revoir. Open Subtitles نعم, أخبرتني أنها ستكون حزينة إذا رحلت ولم تودعها
    Elle a déclaré qu'elle serait très prudente dans son traitement des documents établis expressément en vue de cette affaire et des documents corroborés par une seule source. UN وذكرت المحكمة بأنها ستكون حذرة في تناولها للمواد الإثباتية المعدة خصيصا لتلك القضية والمواد الصادرة عن مصدر واحد.
    Je lui ai donc promis qu'elle serait une Noire riche. Open Subtitles لذا وعدتها بأنها ستكون سوداء لعينة ثرية.
    Nop, j'pensais qu'elle serait ici depuis le temps. Open Subtitles لا، ظننت بأنها ستكون هنا بحلول هذا الوقت
    Or, objecte l'État partie, même si la requérante invoque l'article 3 de la Convention, elle n'a pas dit spécifiquement qu'elle serait victime de torture si elle retournait au Venezuela. UN وعلى الرغم من أن مقدمة الشكوى أشارت إلى المادة 3 من الاتفاقية، فإنها لم تبين على وجه التحديد، حسبما تشير الدولة الطرف، أنها ستتعرض للتعذيب إذا عادت إلى فنزيلا.
    45. Mme Wedgwood dit qu'elle serait ravie de se joindre au groupe de travail proposé par M. Amor. UN 45- السيدة ودجوود قالت إنها ستكون سعيدة بالانضمام إلى الفريق العامل الذي اقترح السيد عمر إنشاءه.
    Elle a eu l'opportunité d'observer cette procédure en Australie et pense qu'elle serait également efficace en Nouvelle-Zélande. UN وأضافت أنه أتيحت لها فرصة مراقبة ذلك الأجراء في أستراليا، وتعتقد أنه سيكون فعالا في نيوزيلندا أيضا.
    Après avoir de mes problèmes avec ma mère, rien de profond, juste comment elle a ruiné ma vie, je lui ai parlé de toi et de ta drogue ; et elle a dit qu'elle serait heureuse de te rencontrer Open Subtitles ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي قلت لها عنك والدواء الخاص بك قالت انها ستكون سعيدة بمقابلتك
    Je ne croyais jamais que je verrais le jour qu'elle serait à notre pitié. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني سوف نرى يوم انها تريد ان تكون في رحمتنا.
    Il pense qu'elle serait très utile à notre communauté. Mais franchement, j'ai des doutes. Open Subtitles يعتقد أنّها ستكون عضواً قيّماً بمجتمعنا ولكن بيني وبينك، لا أرى ذلك
    3.1 La requérante affirme qu'il y a de sérieux motifs de croire qu'elle serait torturée si elle était renvoyée au Bangladesh. UN 3-1 تدعي صاحبة الشكوى وجود أسباب قوية تحمل على الاعتقاد بأنها سوف تتعرض للتعذيب إذا أُكرهت على العودة إلى بنغلاديش.
    3.1 La requérante fait valoir qu'elle serait emprisonnée, torturée, voire tuée si elle était renvoyée en Iran, en violation des articles 3 et 16 de la Convention. UN 3-1 تدفع صاحبة الشكوى بأنها قد تتعرض للسجن أو التعذيب أو حتى القتل إذا أُعيدت إلى إيران، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 3 و16 من الاتفاقية.
    Je savais qu'elle serait la seule à lui faire changer d'avis. Open Subtitles كنت أعرف أنها ربما تكون الوحيدة القادرة على إيقافه
    Elle me rabâchait qu'elle serait plus riche que moi. Open Subtitles كانت دائما تقول أنها ستصبح أكثر ثراء مني.
    Elle est mon amie, et je pense qu'elle serait vraiment heureuse pour nous. Open Subtitles إنها صديقتي وأعتقد أنها سوف تكون سعيدة حقا من اجلنا
    Tu ne pensais pas qu'elle serait là à nous attendre, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا تعتقد حقاً بأنّها ستكون في البيت تنتظرنا، أليس كذلك؟
    Enfin, certaines des pièces justificatives présentées par l'auteur comportaient des incohérences, et aucune d'entre elles ne permettait de conclure qu'elle serait en danger au Pakistan. UN وأخيراً، كانت هناك تباينات في بعض الوثائق الداعمة التي قدمتها صاحبة البلاغ، ولم يكن في أي منها ما يدعم الاستنتاج بأنها ستتعرض للخطر في باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد