Elle a dit qu'elle voulait que sa fille y vive ? | Open Subtitles | هل أشارت إلى أنها تريد أن تعيش ابنتها هنا؟ |
Elle a dit qu'elle voulait faire un règlement à l'amiable, mais elle a été rejetée. | Open Subtitles | وقالت لي أنها تريد حل القضية خارج المحكمة لكن صدر الحكم بالإلغاء |
Je sais que c'est votre avion et tout, qu'elle voulait partir. | Open Subtitles | أعلم أنها طائرتُك وكل شيء أعلم أنها أرادت الذهاب |
Et je pense vraiment qu'elle voulait te prouver quelque chose elle veut sincèrement aider. | Open Subtitles | وأعتقد، حقا، انها تريد ان تثبت لكِ انها حقا تريد المساعدة |
Elle a dit qu'elle voulait se rapprocher de sa famille. | Open Subtitles | قالت بأنها تريد أن تكون قريبة من عائلتها |
Je pense qu'elle voulait révéler un complot visant à empoisonner ces hommes. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت تحاول فضح مؤامرة لتسميم هؤلاء الرجال |
Je pense que... qu'elle voulait expérimenter New-York cette fois par elle-même. | Open Subtitles | .. أعتقد .. آه أعتقد بأنها أرادت تجربة نيويورك لوحدها هذه المرة |
Ils parlaient à la place d'Emma en disant qu'elle voulait mettre son bébé à l'adoption. | Open Subtitles | أنهم كانوا يتحدثون بالنيابة عنها بقولهم أنها تريد وضع هذا الطفل للتبني |
Vous avez manqué la partie où elle disait qu'elle voulait mieux me connaitre ? | Open Subtitles | هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟ |
Ce soir-là, son mari a su qu'elle voulait le quitter et l'a suivie à l'arrêt de bus, le ventre plein de bière, un couteau à la main. | Open Subtitles | تلك الليلة، اكتشف زوجها أنها تريد أن تتركه، وتبعها إلى محطة الحافلة وهو ثمل ويحمل سكين جزار في يده. |
Plus Tamara protestait, plus je devinais qu'elle voulait passer un bal parfait, tout comme moi. | Open Subtitles | كلما احتجت تمارا أكثر، كلما علمت أنها تريد الحصول على حفل التخرج المثالي مثلي تماما |
Je n'ai pas dit qu'elle voulait que vous vous remettiez ensemble. | Open Subtitles | أوه , أنا لم أقل أنها تريد أن تعودو لبعضكم |
Elle a commencé en disant que les autres livres étaient faux et qu'elle voulait clarifier des trucs. | Open Subtitles | أن الكتب الأخرى غير صحيحة و أنها أرادت العودة للوراء لتصفى ذهنها غير صحيحة كيف ؟ |
Oui, elle a dit qu'elle voulait parler au greffier qui était là quand nous sommes partis le manteau. | Open Subtitles | أجل، قالت أنها أرادت التحدث مع الموظف الذي كان موجودًا عندما سحبنا المعطف |
Je pense qu'elle voulait juste quelqu'un à qui parler. | Open Subtitles | أنه كان يوجد سرخس اعتقد فقط أنها أرادت أحداً للتحدث إليه |
La veille de sa mort, elle est venue me dire qu'elle voulait revendre ses parts. | Open Subtitles | لقد جاءت قبل يوم موتها وقالت انها تريد النقدية للخروج من العمل |
qu'elle voulait me voir au Stowaway et poser quelques questions. | Open Subtitles | قالت بأنها تريد ان تقابلني في ستوواوي وتسالني بعض الأسأله |
Elle n'arrêtait pas de dire qu'elle voulait sauver tout le monde. | Open Subtitles | وكانت تردد قول أنها كانت تحاول إنقاذ الجميع |
Je suppose qu'elle voulait partir à son heure. | Open Subtitles | أظن بأنها أرادت أن تنهي هذا بشروطها الخاصة |
Et Annie a dit qu'elle voulait vous attendre ici, au commissariat. | Open Subtitles | وآني قالت أرادت أن تنتظرك هنا , في المركز |
Ils ont pu faire exactement ce qu'elle voulait. | Open Subtitles | لقد كانوا قادرين على فعل ما أرادته بالضبط |
Elle m'a tout dit sur les chevaux qu'elle aimait, les châteaux où elle souhaitait vivre, l'homme qu'elle voulait épouser. | Open Subtitles | أخبرتني بكل الجياد التي تحبها، القلاع التي أرادت العيش بين أسوارها، الرجل الذي أرادت تزوجه |
Je ne sais pas ce qu'elle voulait alors et je ne sais pas ce qu'elle veut maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي أرادته في ذلك الوقت ولا أعرف ما الذي تريده الآن |
Je pensais que Christina t'avait dit qu'elle voulait ralentir les choses et prendre son temps. | Open Subtitles | ؟ ظننت أن كريستينا قالت لك أنها تود أن تأخذ الأمور ببطئ |
Une délégation a dit qu'elle voulait conserver la possibilité d'investir dans les groupes et organisations qui étaient capables de démontrer l'efficacité de leur travail et d'établir un lien entre toute augmentation des contributions et la qualité et l'efficacité des résultats. | UN | وأفاد أحد الوفود أنه يريد الحفاظ على قدرته على الاستثمار في تلك المجموعات والمنظمات التي أثبتت نتائج عملها وربط أي زيادة في المساهمات باﻷداء والفعالية. |
Elle était plutôt précise sur ce qu'elle voulait qu'on fasse. | Open Subtitles | هي كَانتْ معيّنةَ جداً حول الذي أرادتْ مَعْمُولةَ. |
Sa mère m'a dit avant l'intervention qu'elle voulait le faire depuis qu'elle avait 9 ans. | Open Subtitles | قبل العملية, كنت أتحدث لوالدتها و التي أخبرتني أنها كانت ترغب بهذه العملية منذ كانت بالتاسعة |
Je pense qu'elle voulait son ADN. | Open Subtitles | أظن أنها كانت تريد الحصول على عينة من حمضه النووي |