Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | ما الخطب دوايت ؟ لماذا لم تخبرني ان مارا مسئولة |
C'est vraiment... une magnifique mariée. Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | إنّها حقّاً , عروس جميلة ما الخطب ؟ |
Tu as raison, ça l'est. Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | انتي محقه انها كذلك ما الخطب ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ? Petit aperçu, d'ex à ex ? | Open Subtitles | ما المشكلة معي؟ اي نصيحة من، صديق سابق الى سابق؟ |
Je me suis détachée en trois minutes chrono, Cage. Qu'est-ce qui ne va pas avec vous ? | Open Subtitles | تخلصت من قيودي في غضون ثلاثة دقائق ، ما خطبك ؟ |
OK, Qu'est-ce qui ne va pas chez ce gars ? | Open Subtitles | حسناً , ما هو الخطأ مع ذلك الرجل بحق الجحيم ؟ |
Je n'en peux plus Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | . آسف، لاأستطيع فعل هذا مالخطب ؟ |
- Ou quelque chose de plus fort. - Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكِ شراب أقوى - ماذا هناك ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec l'autre gymnase ? | Open Subtitles | و ما الخطب بشأن الصالة الأخرى ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas? | Open Subtitles | ما الخطب يا عزيزتي؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec mon avenir ? | Open Subtitles | انتظر لحظة. ما الخطب بشأن مستقبلي؟ |
- Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | ــ ما الخطب ؟ ماذا يجري ؟ |
Mitsuko, Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | ميتسوكو، ما الخطب ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | ما الخطب مع أمي ؟ |
Tu tenais tant à ce voyage. Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | لقد أردت أن تذهبي في هذه الرحلة بشدة ما المشكلة الآن؟ |
C'est pas un problème, mais... Qu'est-ce qui ne va pas, exactement ? | Open Subtitles | يمكن أَن أفعل ذلك , لا مشكلة ولكن ما المشكلة بالضبط ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Ça aurait dû marcher à présent. | Open Subtitles | ما خطبك بحق الجحيم؟ يجب أن اكون في عملي الان. |
Oh mon Dieu, Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، ما هو الخطأ معي؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec les gens ? | Open Subtitles | مالخطب مع الناس؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas, capitaine ? | Open Subtitles | ماذا هناك يا قبطان؟ |
[Juste toi c'est assez] Qu'est-ce qui ne va pas avec le fait d'avoir un rêve irréaliste ? | Open Subtitles | علي أي حال ، ما الخطأ في إمتلاك حلم غير واقعي ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | ماذا بك يا أيد ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas? | Open Subtitles | ما الامر لا ياملاكى |
André, Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | ؟ أندري , مالأمر ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | هوا,هوا,هوا ما الامر؟ ما بك ايها السيد؟ |
Vous deux devriez faire de même. Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? | Open Subtitles | عليكما الاثنتان القيام بالمثل. ماخطبك بحق الجحيم؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas, petit chamelle? | Open Subtitles | ما خطبكِ أيتها الناقة الصغيرة؟ |
Je ne pige pas. Qu'est-ce qui ne va pas chez vous, les Américains? | Open Subtitles | انا لا افهم شيئا محددا ما مشكلتك مع الامريكان؟ |