ويكيبيديا

    "qu'il a tué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنه قتل
        
    • انه قتل
        
    • بأنه قتل
        
    • أنّه قتل
        
    • الذين قتلهم
        
    • بأنّه قتل
        
    • أنه من قتل
        
    • أنه قام بقتل
        
    • أنهُ قتل
        
    • بأنه من قتل
        
    • هو من قتل
        
    • أنه قد قتل
        
    • أن قتل
        
    • بأنّه قَتلَ
        
    • فأرداه
        
    Beaucoup de gens pensent encore qu'il a tué cette famille. Open Subtitles هناك الكثيرون مازالوا يعتقدون أنه قتل تلك العائلة
    Nous savons qu'il a tué votre femme, Vous ne pouvez plus nous le cacher. Open Subtitles نعرف أنه قتل زوجتك ما كان يجب أن تخفي هذا عنا
    qu'il a tué tous ces gens juste pour faire la belle à son père. Open Subtitles إلى درجة أنه قتل هؤلاء الأشخاص جميعاً فقط للتفوق على أبيه
    Je sais que ça va vous choquer, mais nous pensons qu'il a tué sa femme. Open Subtitles انا اعرف ان هذا سيكون كالصدمة لك, ولكننا نظن انه قتل زوجته
    J'ai des raisons de croire qu'il a tué sa femme. Open Subtitles و لديّ من الأسباب للإعتقاد بأنه قتل زوجته
    Tu pensais vraiment que je ne découvrirai pas qu'il a tué ton frère ? Open Subtitles أظننت حقًّا أنّي لن أتبيّن أنّه قتل أخاك؟
    Ou les deux cent patients hospitalisés qu'il a tué de sang-froid ? Open Subtitles أو المئتا مريض في المستشفى الذين قتلهم بدم بارد؟
    Mais ça ne va pas changer le fait qu'il a tué une putain de Neuf. Open Subtitles ولكن ليس من ستعمل تغيير الحقيقة أنه قتل لعنة الله ناينر.
    Inspecteur, je sais qu'il a tué quelqu'un qui vous est proche, mais ça ne nous concerne plus. Open Subtitles أيتها المحققة، أعلم أنه قتل شخص عزيز لكِ ولكن هذه ليست مهمتنا بعد الآن
    Vous dites qu'il a tué sa famille, puis s'est tiré dessus ? Open Subtitles أتقولين أنه قتل عائلته ثم أطلق النار على نفسه؟
    Pourquoi, vous pensez qu'il a tué cette fille retrouvée dans la ruelle ? Open Subtitles لماذا ؟ هل تعتقد أنه قتل الفتاه التى عثروا عليها فى الزقاق
    Tu sais qu'il a tué un prêtre. est-ce-que tu as parlé à la police? Open Subtitles أنت تعرف أنه قتل قساً هل تحدثت إلى الشرطة؟
    Donc tu veux me faire croire qu'il a tué tous les autres ? Open Subtitles تودّينني إذن أن أصدق أنه قتل الآخرين أجمعين؟
    Qu'est ce qui vous fait dire qu'il a tué Renee ? Open Subtitles ما الذي يجعلك على يقين من ذلك انه قتل رينيه؟
    Ils prétendent qu'il a tué des membres en public. Open Subtitles ويقولون انه قتل بعض الاعضاء أمام الاخرين
    Et ils criaient quelque chose sur le fait qu'il a tué Flora Hernandez et ne pouvait plus vivre avec ça sur la conscience. Open Subtitles و بعدها صاح وقال فيما معناه . بأنه قتل فلورا هيرنانديز و أنه لا يستطيع ان يعيش . مع نفسه بعد الآن
    La rumeur dit qu'il a tué plus de 100 personnes, et nous n'avons jamais été capable de l'atteindre. Open Subtitles يشاع بأنه قتل أكثر من 100 شخص ولم نقدر على مسّه
    Donc vous avez engagé un tueur à gage. - Sauf qu'il a tué la mauvaise personne - Oups Open Subtitles لذا فإنّك إستأجرت قاتلاً مأجوراً، إلاّ أنّه قتل الرجل الخطأ.
    Des commandes d'outils mécanique, des gens qu'il a torturé, qu'il a tué. Open Subtitles أمور متعلقة بأدوات كهربائية, والأشخاص الذين عذبهم, والأشخاص الذين قتلهم
    Oui, j'ai la preuve, qu'il a tué des dizaines de personnes à la poursuite de sa folie. Open Subtitles أجل، ولديّ أدلّة بأنّه قتل العشرات خلال مضيّه لتنفيذ هذا الجنون.
    Dis à Spider que je sais qu'il a tué mon équipier. J'en ai la preuve. Open Subtitles أخبر العنكبوت أنني لأعلم أنه من قتل زميلي ولدي الدليل.
    Mais j'ai découvert qu'il a tué 93 personnes. Open Subtitles ولكني اكتشفت أنه قام بقتل 93 شخصاً
    Vous êtes vraiment sûr qu'il a tué ces filles ? Open Subtitles لما أنت متأكد أنهُ قتل الفتاتين؟
    On croit qu'il a tué le trafiquant d'armes. Open Subtitles نعتقد بأنه من قتل تاجر الأسلحة
    Il sortait en courant de cette église avant que ça prenne feu, alors je suppose qu'il a tué ces gens. Open Subtitles قبلما أن تشتعل، لذا أخمن بأنه هو من قتل هؤلاء القوم
    Quand Œdipe se rend compte qu'il a tué son père sans le savoir... que, sans le savoir, il a tué son père et couché avec sa mère... et qu'à cause de ses crimes... Open Subtitles حين عرف أوديب أنه قد قتل والده قتل والده دون أن يعرف أنه والده وأنه كان ينام مع أمه
    Une fois qu'il a tué son ami, c'est plus facile de tuer des prostituées. Open Subtitles حسنا,ما أن قتل صديقه ذلك يجعل من الأسهل قتل العاهرات
    - Ils disent qu'il a tué Garza. Open Subtitles - يَقُولونَ بأنّه قَتلَ مساعد النائب لعام جارزا،
    Un incident particulièrement alarmant est le meurtre par un élève de 15 ans d'un de ses camarades, qu'il a tué par balle en face d'une école de Borovo au début du mois d'octobre 1996. UN ومما يثير الانزعاج خاصة جريمة قتل ارتكبها صبي عمره ٥١ سنة أطلق النار على زميل له في الدراسة فأرداه قتيلا أمام مدرسة في بوروفو في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد