ويكيبيديا

    "qu'il faisait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ماذا كان يفعل
        
    • الذي كان يفعله
        
    • كان يقوم به
        
    • ما كان يفعله
        
    • ماذا كان يفعله
        
    • أنه يفعل
        
    • أنه يباشر
        
    • تكن مدركة لما تضطلع به
        
    • لأنه يتكون من
        
    • الذي يفعله
        
    • مدركة لما تضطلع به الشبكة
        
    • لماذا كان
        
    • بأنّه كان
        
    • وماذا كان يفعل
        
    • الذى كان يفعله
        
    Donc nous n'avons pas la moindre idée d'où il venait, ni de ce qu'il faisait. Open Subtitles إذن، لا نملك أي فكرة مِن حيث أتى، أو ماذا كان يفعل
    Avez-vous idée de ce qu'il faisait dans cet immeuble abandonné ? Open Subtitles هل لديك فكرة ماذا كان يفعل في مبنى مهجور ؟
    Il y a beaucoup de comptes véreux qui passe par les Bahamas... tu a trouvé ce qu'il faisait là-bas ? Open Subtitles تُوجد الكثير من البنوك المُراوغة التي يتم الذهاب إليها في الباهاما هل تبينتِ ما الذي كان يفعله هُناك ؟
    Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. Open Subtitles لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله
    Il n'a certainement aucune idée de ce qu'il faisait. Open Subtitles انا متأمد انه لم يكن لديه فكرة عن ما كان يفعله
    N'importe qui qui pourrait nous aider à savoir ce qu'il faisait là. Open Subtitles من قد يمدنا بمعلوماتٍ عن شخصٌ كهذا ماذا كان يفعل هُنا؟
    Je ne pense pas qu'il savait ce qu'il faisait . Open Subtitles انا لا اعتقد ان يعلم ماذا كان يفعل بضبط.
    Il ne voulait pas que les fédéraux sachent ce qu'il faisait de son argent, même si c'était légal. Open Subtitles لم يرغب للفيدراليين معرفة ماذا كان يفعل بأمواله حتى لو كان قانوني
    Pour autant que je le sache, Johnny Smith est la dernière personne à avoir vu ma soeur vivante. Il n'a pas d'alibi. Il ne sais même pas ce qu'il faisait quand elle a disparu. Open Subtitles حتى أنه لا يعرف ماذا كان يفعل عندما اختفت والآن تجد سيارتها على بضع مناطق فقط من منزله؟
    Quand tu câlineras ton petit ami demande lui ce qu'il faisait avant le grand match. Open Subtitles بينما تهتمين بصديقك ـ ـ ـ إسأليه ماذا كان يفعل قبل المباراة الكبيرة
    Nous nous demandions ce qu'il faisait dans le bunker. Open Subtitles لقد كنا نتسائل لفترة ما الذي كان يفعله د. بيدر في الملجأ تلك الليلة
    Il rentrait de Vegas, j'essaye de savoir ce qu'il faisait ici. Open Subtitles كان عائداً لتوه من لاس فيغاس أحاول ان أكتشف ما الذي كان يفعله هنا
    J'ignore ce qu'il faisait, mais il était là. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كان يفعله ولكنه كان هُنا
    J'admirais le travail qu'il faisait avec les œuvres de son père. Open Subtitles أعجبت بالعمل الذي كان يقوم به مع مسروقات والده
    Certains des gars disent que c'est tout ce qu'il faisait à la fin. Open Subtitles بعض من الفتية قالوا انه كل ما كان يفعله في النهاية
    Je n'ai aucune idée de ce qu'il faisait dans cet entrepôt Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن ماذا كان يفعله في ذلك المستودع
    M. Bush a dit qu'il faisait ça... parce que le gouvernement Taliban d'Afghanistan... donnait asile à Ben Laden. Open Subtitles مستر بوش قال أنه يفعل ذلك لأن حكومة طالبان فى أفغانستان كانوا يأوون بن لادن
    Il indique qu'il faisait recours contre sa condamnation et que ce type de recours ne porte que sur les preuves apportées lors d'un procès et les conclusions qui doivent en être tirées. UN ويوضح أنه يباشر استئنافاً ضد الإدانة، وأن هذا الاستئناف لا يتناول سوى الشهادة التي تم الإدلاء بها أثناء المحاكمة والاستنتاجات المستمدة منها.
    52. Les États membres interrogés ont admis connaître plus ou moins ONU-Océans en tant que mécanisme, mais ont déclaré ignorer ce qu'il faisait, constatant que ses activités, ses priorités et ses modalités de prise de décisions, ne faisaient guère l'objet de rapports. UN 52- سلمت الدول الأطراف التي أجريت معها مقابلات بمعرفتها المتفاوتة بوجود شبكة الأمم المتحدة للمحيطات كآلية، لكنها لم تكن مدركة لما تضطلع به الشبكة من أعمال بالنظر إلى أن الإبلاغ عن أنشطتها وكيفية تحديد أولوياتها واتخاذ قراراتها يكاد يكون منعدماً.
    Les délégations ont souligné que le PCT avait ceci d'exceptionnel qu'il faisait intervenir divers organismes des Nations Unies. UN وأكدت الوفود أن برنامج المشورة التقنية برنامج فريد لأنه يتكون من عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    "Et que je lui demande exactement ce qu'il faisait ici." Open Subtitles وكان يُمكِنني أَن أَسأل ما الذي يفعله هنا
    Il vous a dit ce qu'il faisait à Rock Creek Park hier soir ? Open Subtitles اذا، هل قال لك لماذا كان في متنزه روك كريك الليلة الماضية؟
    Il travaillait ici. Le propriétaire a dit qu'il faisait la fermeture. Open Subtitles عملَ هنا، قال المالك بأنّه كان يغلق المحل ليلاً
    Dis-moi qui c'est et ce qu'il faisait ici, et je t'amènerai voir un docteur s'il est encore temps. Open Subtitles اخبرني من هو هذا الرجل وماذا كان يفعل هنا وسأقوم بعرضك على طبيب قبل ان يفوت الأوان
    Je sais pas ce qu'il faisait pendant tout ce temps. Open Subtitles لا اعلم ما الذى كان يفعله طوال ذلك الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد