ويكيبيديا

    "qu'il importe de mobiliser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهمية تعبئة
        
    • أهمية حشد
        
    • بأهمية تعبئة
        
    • بأهمية حشد
        
    Le Groupe des États d'Asie se réjouit de la tenue du Forum sur le commerce Sud-Sud à Beijing en 2005 et souligne qu'il importe de mobiliser des ressources supplémentaires pour la coopération SudSud. UN وأضاف قائلا إن المجموعة الآسيوية تتطلّع إلى منتدى التجارة فيما بين بلدان الجنوب المزمع عقده في بيجينغ عام 2005، وتشدّد على أهمية تعبئة موارد إضافية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Soulignant à nouveau qu'il importe de mobiliser des ressources nationales et internationales pour consolider le système guatémaltèque de protection des droits de l'homme, UN وإذ تؤكد مرة أخرى أهمية تعبئة الموارد الوطنية والدولية لتعزيز النظام الغواتيمالي لحماية حقوق الانسان،
    Soulignant de nouveau qu'il importe de mobiliser des ressources nationales et internationales pour consolider le système guatémaltèque de protection des droits de l'homme, UN وإذ تؤكد مرة أخرى أهمية تعبئة الموارد الوطنية والدولية لتعزيز النظام الغواتيمالي لحماية حقوق الانسان،
    Soulignant qu'il importe de mobiliser des ressources à tous les niveaux pour assurer la bonne mise en œuvre du Programme d'action mondial et de la Convention, et conscient de l'importance de la coopération internationale et de sa promotion à l'appui des initiatives nationales, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يشدد على أهمية حشد الموارد على جميع المستويات من أجل كفالة نجاح تنفيذ برنامج العمل العالمي والاتفاقية، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية،
    Le Conseil reconnaît qu'il importe de mobiliser et de conserver le soutien politique et opérationnel de toutes les parties prenantes. UN ويقر المجلس بأهمية تعبئة الدعم السياسي والتشغيلي من جميع أصحاب المصلحة والمحافظة عليه.
    Consciente qu'il importe de mobiliser le savoir-faire scientifique et technique de la communauté internationale pour atténuer les incidences des catastrophes, compte tenu de l'effet positif du transfert de technologie vers les pays en développement dans ce domaine, UN وإذ تسلم بأهمية حشد الخبرات العلمية والتقنية للمجتمع الدولي بوصفها سبيلا إلى التخفيف من آثار الكوارث، واضعة في اعتبارها الأثر الإيجابي لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية في هذا الميدان،
    Soulignant qu'il importe de mobiliser des ressources nationales et internationales pour financer des projets de coopération et de renforcement des institutions visant à consolider le système guatémaltèque de protection des droits de l'homme, UN وإذ تؤكد أهمية تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل بناء المؤسسات وتنفيذ المشاريع التعاونية بهدف تعزيز النظام الغواتيمالي لحماية حقوق اﻹنسان،
    9. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau national; UN 9 - تشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيد القطري؛
    Soulignant qu'il importe de mobiliser des ressources à tous les niveaux pour assurer la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et de la Convention relative, et sachant à quel point la coopération internationale et sa promotion sont importantes pour soutenir l'action des États, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ تشدد على أهمية تعبئة الموارد على جميع المستويات من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج العمل العالمي والاتفاقية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية،
    6. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau des pays; UN " 6 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛
    7. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau des pays; UN 7 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛
    6. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau des pays; UN 6 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛
    7. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau des pays ; UN 7 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛
    9. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau national ; UN 9 - تشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيد القطري؛
    Soulignant qu'il importe de mobiliser des ressources à tous les niveaux pour assurer la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, et sachant à quel point la coopération internationale et sa promotion sont importantes pour soutenir l'action des États, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ تشدد على أهمية تعبئة الموارد على جميع المستويات من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذ تسلّم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية،
    Nous soulignons également qu'il importe de mobiliser des ressources extrabudgétaires suffisantes pour appuyer les activités préparatoires et faciliter la participation des représentants des pays en développement sans littoral et des pays de transit partenaires de ces pays à la Réunion ministérielle internationale et à ses réunions préparatoires, notamment celles qui se tiendront aux niveaux sous-régional et régional. UN ونشدد أيضا على أهمية تعبئة موارد خارجة عن الميزانية كافية لدعم الأنشطة التحضيرية وتيسير اشتراك ممثلي البلدان النامية غير الساحلية وشركائها في المرور العابر في المؤتمر الوزاري الدولي واجتماعاته التحضيرية، بما فيها الاجتماعات التي تعقد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Soulignant qu'il importe de mobiliser des ressources à tous les niveaux pour assurer la bonne mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, et consciente de l'importance de la coopération internationale et de sa promotion à l'appui des initiatives nationales, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يؤكد أهمية حشد الموارد على جميع المستويات من أجل كفالة نجاح تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية،
    Les participants ont tiré le bilan des activités menées conjointement depuis 2008, ébauché des mécanismes de suivi et décidé d'axer leur future collaboration sur la prévention des conflits, le renforcement des capacités, l'assistance électorale, la lutte contre le terrorisme, l'extrémisme et l'islamophobie, non sans avoir souligné qu'il importe de mobiliser des ressources à ces fins. UN واستعرض الاجتماع الأنشطة المشتركة المضطلع بها منذ عام 2008، وأجمل آليات المتابعة، ووافق على تركيز التعاون في المستقبل على منع نشوب النزاعات، وبناء القدرات على تنظيم الانتخابات، ومكافحة الإرهاب، وشدد على أهمية حشد الموارد لتحقيق تلك الأغراض.
    Le Conseil reconnaît qu'il importe de mobiliser et de conserver le soutien politique et opérationnel de toutes les parties prenantes. UN ويقر المجلس بأهمية تعبئة الدعم السياسي والتشغيلي من جانب جميع أصحاب المصلحة والمحافظة عليه.
    10. Prend acte des contributions importantes que de nombreux pays de programme apportent à l'appui de leur propre programme de pays et dans le cadre de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire et constate qu'il importe de mobiliser des ressources supplémentaires de toutes origines; UN ١٠ - يقدر المساهمات الهامة التي يقدمها الكثير من البلدان المستفيدة من البرامج دعما للبرامج القطرية الخاصة بها، ومساهماتها من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ويسلم بأهمية تعبئة موارد إضافية من جميع المصادر؛
    Consciente qu'il importe de mobiliser le savoir-faire scientifique et technique de la communauté internationale pour venir en aide aux collectivités locales en mettant en place un dispositif complet de réduction des risques de catastrophe, compte tenu de l'effet positif du transfert de technologie vers les pays en développement dans ce domaine, UN وإذ تسلم بأهمية حشد الخبرات العلمية والتقنية للمجتمع الدولي من أجل مساعدة المجتمعات المحلية في إطار عملية شاملة للحد من أخطار الكوارث، واضعة في اعتبارها الأثر الإيجابي لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية في هذا الميدان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد