C'est la seule qui peut me donner ce qu'il me faut là. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ما أحتاجه الآن |
Tu veux que je récupère Hakeem, Freda Getz, et je ne sais qui d'autre que tu veux, mais tu oublies ce qu'il me faut, en tant qu'artiste mais aussi en tant que ton fils. | Open Subtitles | ،أو أيّ آخر تريد أنت تنسى ما أحتاجه كفنّانك و إبنك في آن واحد |
Écoute, je n'ai pas de mauvais esprits ici. [TOUS DEUX RIENT] Et c'est la pendaison de crémaillère qu'il me faut. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي ارواح شريرة هنا و هذا هو كل الأحتفاء الذي أحتاجه |
Ce qu'il me faut, c'est que tu me donnes la réplique. | Open Subtitles | الأمر هو، ما احتاجه منك ان تمُدّني بعض السطور |
Ce qui est exactement le temps qu'il me faut. | Open Subtitles | و هو الوقت بالضبط الوقت الذي احتاجة |
J'ai toute la gratitude qu'il me faut, en liasse dans ma poche. | Open Subtitles | حسناً, لا بأس فأنا لدي جميع الأمتنان الذي احتاجه ملفوف هنا بجيبي |
L'information qu'il me faut est sur Internet. | Open Subtitles | كل المعلومات التي أحتاجها لتساعدني موجودة على الإنترنت |
Parle pour toi, mon grand. J'ai tout ce qu'il me faut. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك أيها الضخم أنا أحصل على كل ما أحتاج إليه |
Encore maintenant, être avec toi, c'est tout ce qu'il me faut. | Open Subtitles | حتّى الآن و أنا معك هذا كلّ ما أحتاجه |
C'est vraiment ce qu'il me faut, élever ton bâtard dans ce quartier pendant que tu baises des étudiantes dans le fond d'un labo de robotique. | Open Subtitles | أجل، ذلك ما أحتاجه أربي إبنكَ اللقيط في الحي بينما تضاجع بعض الجامعيات في مختبر الآليات |
Ce qu'il me faut maintenant, c'est une bonne vieille immersion de mecs d'Alabama. | Open Subtitles | لذا ما أحتاجه الآن هو تعلم بعض الأعمال المتعلقه بصبيه ألاباما |
Mais recevoir un maire français, c'est la dernière chose qu'il me faut en ce moment. | Open Subtitles | ولكن أتعلمين إستضافة رجل عمدة فرنسي ممل أخر ما أحتاجه الآن |
Juste ce qu'il me faut -- une épidémie de syphilis et une tumeur. | Open Subtitles | . . هذا ما أحتاجه بالضبط انتشار عدوى الزهري و ورم |
C'est ce qu'il me faut pour oublier mon premier mari. Oui. | Open Subtitles | أنهم بالضبط ما أحتاجه لكي أنسي زوجي الأول |
Voilà ce qu'il me faut. | Open Subtitles | هذا بالضبط الذي أحتاجه |
Mais c'est exactement ce qu'il me faut. | Open Subtitles | لكن الشيء المثالي الذي أحتاجه الآن |
Ce qu'il me faut, c'est de l'aide pour le vote de clôture. | Open Subtitles | ما احتاجه هو المساعدة في اغلاق نقاش التصويت هذا |
Ce qu'il me faut, c'est juste mes mains. | Open Subtitles | للتعامل مع بول فقير البرغوث مثلك. كل ما احتاجه هو يداي. |
Quelle est la prochaine chose qu'il me faut pour être heureuse ? " | Open Subtitles | ما هو الامر التالي الذي احتاجه لأكون سعيدا؟ |
Toutes les leçons d'histoire qu'il me faut sont dans la composition de ta garde-robe. | Open Subtitles | نعم , حسناً , لقد فهمت كل دروس التاريخ التي أحتاجها بمجرد النظر لخزانة ثيابكِ |
Dis-moi juste qui porte ce costume. Tu veux ? C'est tout ce qu'il me faut. | Open Subtitles | أخبرني من بداخل البدلة هذا كل ما أحتاج إليه |
N'oublie pas qu'il me faut du fric pour plus tard, OK, chica ? | Open Subtitles | لا تدعني أنسى أنني سأحتاج لبعض النقود لاحقاً، أوكي؟ |
Si vous êtes prêt à risquer votre vie pour... deux noix de coco, vous êtes l'homme qu'il me faut. | Open Subtitles | ...إذا كنت تنوي المخاطرة بحياتك لأجل زوج من (جوز الهند) فأنت إذاً الرجل الذي أحتاج |
Je pense qu'il me faut quelque chose d'un peu plus fort. | Open Subtitles | أعتقد أني أحتاج لشيء ذي تأثير أقوى |
Je ne crois pas que vous soyez l'homme qu'il me faut. | Open Subtitles | أنت مغرم بأخرى كما أنا مغرمة بك حقا لا أعتقد انك الرجل المناسب لي. |
Voilà ce qu'il me faut... pour ranger ma collection de rock. | Open Subtitles | هذا ما يلزمني بالضبط... لحفظ مجموعتي من أغاني الروك |