ويكيبيديا

    "qu'il sache" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يعرف
        
    • أن يعلم
        
    • أنه يعرف
        
    • أنه يعلم
        
    • حد علمه
        
    • ان يعلم
        
    • أنّه يعرف
        
    • أنه علم
        
    • ليعرف
        
    • دعه يعرف
        
    • أن تعلمهم
        
    • يعرف ما نفعل
        
    • ان يعرف
        
    Tu veux qu'il sache que tu es vivante. Pourquoi ? Open Subtitles إذن فأنتِ أردتيه أن يعرف أنكِ حيّة، لماذا؟
    Je veux qu'il sache à quel point elle a essayé d'être bonne et que jamais personne ne devrait la juger. Open Subtitles أريده أن يعرف كم حاولت بجهد لتعمل الشئ الجيد وأنه لا يحق لأحد أن يحكم عليها
    car je ne voulais pas qu'il sache que je venais ici. Open Subtitles لأنَّني لا أريده أن يعلم بأنني أرتاد هذا المكان
    C'est drôle qu'il sache qu'on appelait Joanna "Josie". Open Subtitles من الطريف أنه يعرف اننا ننادي جوانا بجوسي
    Son seul crime est de vouloir retourner dans sa famille, bien qu'il sache qu'il pourrait être soumis à la torture. UN وجريمته الوحيدة هي أنه يريد العودة إلى أسرته، على الرغم من أنه يعلم أنه يمكن أن يواجه التعذيب.
    Pour autant qu'il sache, l'orateur indique qu'il n'existe pas de document officiel établissant une telle politique et regrette que l'Assemblée générale ne suive pas ces nominations de plus près. UN ولا يوجد على حد علمه أي وثيقة رسمية تضع تلك السياسة، وأعرب عن أسفه لعدم رصد الجمعية العامة لمثل هذه التعيينات عن كثب.
    Et je veux qu'il sache que si il tient toujours à ce rêve, alors moi aussi. Open Subtitles إذا اردته ان يعلم ما إذا مازال يؤمن بحلمه, فساؤمن به أنا ايضاً
    Elle voulait qu'il sache qui est son père et que s'il lui arrivait quelque chose, qu'il vienne me trouver. Open Subtitles أرادته أن يعرف من هو أبوه وإذا حدث أي شيئ لها أنا يأتي ويبحث عني
    Je veux qu'il sache ce que l'on ressent à tout perdre. Open Subtitles أريد له أن يعرف ما وكأننا أن يخسر كل شيء.
    Je veux qu'il sache que je suis là, au cas où il m'arrive quelque chose. Open Subtitles أنا فقط أريد له أن يعرف أنني هنا في حالة شيء حقا لم يحدث لي.
    Il faut qu'il sache que je viendrai malgré la guerre. Open Subtitles يجب أن يعرف أنّني سآتي .حتّى في ظل حالة الحرب
    En fait, je veux qu'il sache qu'on le photographie. Open Subtitles في الواقع، أريده أن يعرف أن هناك من يصوره
    Et moi, je dis que nous devons passer demain et être sûr qu'il sache où on était. Open Subtitles من رأيي أن نذهب هناك غداً، ونحرص على أن يعرف لجانب من نقف.
    Et je ne veux pas rentrer chez moi avant qu'il sache que je craque pour lui. Open Subtitles و لا أريد أن أعود للبيت قبل أن يعلم انني حقا مغرمة به
    J'ai tant aimé mon frère, et je veux juste qu'il sache s'il m'entend, qu'il me manque. Open Subtitles ،أحببت أخي كثيراً .. وأريده أن يعلم فحسب إن كان يسمعني، أنني أفتقده
    Et qu'il sache que c'est pour avoir tué mon père! Open Subtitles أريده أن يعلم بأنه يتعرض للمحاكمة لقتل أبي.
    L'important, c'est qu'il sache où trouver le sniper. Open Subtitles ما يهم هو أنه يعرف موقع القناص المفترض
    Bien qu'il sache que le Comité a traité de cas d'atteintes mentales au titre de l'article 7, celui-ci ne l'a pas fait au titre de l'article 9, à sa connaissance. UN ومع أنه يعلم أن اللجنة عالجت قضايا الضرر المعنوي في إطار المادة 7، فإنه لا يعلم أنها فعلت ذلك في إطار المادة 9.
    Il disait qu'autant qu'il sache, personne ne s'en prenait à Mark pour le viol. Open Subtitles قال انه على حد علمه لم يكن أحد يحاول ان ينتقم من مارك بسبب الاغتصاب
    Et si tout est pareil pour toi, je ne veux pas qu'il sache que je suis dans la police pour le moment. Open Subtitles لو كان الامر نفس الشي بالنسبة لك لا اريده ان يعلم بأنني بالقوات الآن
    Pas étonnant qu'il sache faire un état des lieux. Open Subtitles لا عجب أنّه يعرف كيف يتفحص المكان
    Ça m'a surprise qu'il sache ce que c'était, il savait exactement ce qu'il cherchait. Open Subtitles لكنه علم تماماً ماكان يبحث عنه. حتى أنه علم كم خزنا.
    Fais-lui appel de phares. Pour qu'il sache que c'est toi. Open Subtitles الفت انتباهه بإضاءة وإطفاء مصباح السيارة ليعرف أنك ورائه
    qu'il sache que vous êtes semblables, pas différents. Open Subtitles دعه يعرف أنكم متشابهان أكثر من أنكم مختلفان
    Si quelqu'un avait tué la personne que tu aimes, ne voudrais-tu pas qu'il sache ce que ça fait ? Open Subtitles إذا أحد ما أخذ الشخص الذي تحب بعيداً ألا تريد أن تعلمهم كيف شعور هذا الأمر؟
    Tu veux torturer un homme sans qu'il sache pourquoi ? Open Subtitles أتريدين أن تعذبين رجلاً لا يعرف ما نفعل به؟
    J'essaie de le protéger autant que possible, et Erica ne veut pas qu'il sache. Open Subtitles حسناً، أنا أحاول حمايته طالما أستطيع ذلك وايريكا لاتريده ان يعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد