ويكيبيديا

    "qu'il travaillait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنه كان يعمل
        
    • أنه يعمل
        
    • انه يعمل
        
    • أنّه كان يعمل
        
    • بأنه كان يعمل
        
    • بأنه يعمل
        
    • أنها تعمل
        
    • كان يساعد
        
    • أنه عمل
        
    • أنّه يعمل
        
    • انه كان يعمل
        
    • أنّه عمل
        
    • أنّه يعملُ
        
    • إنه كان يعمل
        
    • عن عمله
        
    Il soutient qu'il travaillait pour une entité privée et non pour les autorités pénitentiaires, qu'on ne lui a pas ordonné de travailler et qu'il était libre de refuser de le faire. UN وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل.
    Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie. UN غير أن مقدم البلاغ أوضح دائماً أنه كان يعمل بمفرده، الأمر الذي يبدو غير منطقي من وجهة نظر الدولة الطرف.
    Vous croyez qu'il travaillait quelle position ? Open Subtitles ما هي الزاوية التي كان يفترض أنه يعمل عليها؟
    Si les Yakusa ont mis un contrat sur Adam, c'est parce qu'il travaillait avec Gabriel. Open Subtitles إذا كانت الياكوزا قد خططت لقتل آدم يجب أن يكون السبب ، أنه يعمل مع غابرييل
    Il portait une une chemise grise. Il m'a dit qu'il travaillait à la casse. Open Subtitles و كان يرتدى معطف رمادى و قال انه يعمل بمجيط سالافاج
    Avez-vous déjà pensé qu'il travaillait pour quelqu'un d'autre ? Open Subtitles هل فكرتما أنّه كان يعمل لحساب شخص آخر؟ فلم أكن عميله الوحيد.
    Euh, peut-être vous dites à votre patron qu'il travaillait avec vous tout le temps. Open Subtitles تستطيع أخـِـبار رئيسـُـك بذلك بأنه كان يعمل معك تـِـلك المدة
    Nous pensons qu'il travaillait pour une organisation criminelle russe. Open Subtitles نعتقد بأنه يعمل لحساب إحدى العصابات الروسية المنظمة هنا
    Al-Shabaab a confirmé la présence de combattants étrangers dans ses rangs et a déclaré ouvertement qu'il travaillait avec Al-Qaida à Mogadiscio afin de renverser le Gouvernement somalien. UN وأكدت حركة الشباب وجود مقاتلين أجانب في صفوفها، وصرحت على الملأ أنها تعمل مع تنظيم القاعدة في مقديشو من أجل الإطاحة بالحكومة الصومالية.
    Dave a dit qu'il travaillait avec Leeds à un truc pour le Huntley. Open Subtitles أخبرني ديف أنه كان يعمل مع ليدز على شيء لهنتلي.
    J'ai entendu dire qu'il travaillait à un projet confidentiel pour l'État. Open Subtitles الذي سمعته، أنه كان يعمل على شيءُ ما في المستوى الخامس
    Quelqu'un de bien, il pensait se battre pour le bon camp, qu'il travaillait pour la CIA. Open Subtitles لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه
    Elle me dit : "J'ai mis du temps à réaliser qu'il travaillait mieux quand il ne bougeait pas, et restait allongé à penser." Open Subtitles كانت تقول: أخذت وقتاً لأدرك أنه يعمل بجهد أكبر حين ما كان يتحرك
    Je pensais qu'il travaillait là, mais quelque chose était bizarre. Open Subtitles أعتقد أنه يعمل هناك, لكن شيء كان خطأ.
    Il est dit ici qu'il travaillait pour le Bureau du Recensement. Open Subtitles يقول هنا أنه يعمل لمكتب التعداد الأمريكي
    McKay a dit qu'il travaillait sur un programme désactivant les Réplicateurs. Open Subtitles مكاي قال انه يعمل على اعداد برنامج لإغلاق الريبليكيتورز
    Ils disent qu'il travaillait toute la journée au mess (cantine) jusqu'à la manœuvre. Open Subtitles يقولون انه يعمل كامل اليوم على الطوابق الفوضية حتى الحفر.
    Il disait qu'il travaillait sur quelque chose. Mais il avait l'air fatigué, comme s'il n'avait pas dormi. Open Subtitles وجلّ ما كان يقوله أنّه كان يعمل على شيء لكنّه بدا متعباً قليلاً، وكأنّه لم يكن ينام
    Durant l'entretien, il a également soutenu qu'il travaillait à l'extérieur d'un bâtiment lorsque l'explosion s'était produite à Jalalabad et qu'il avait commencé à courir dans la direction opposée à celle où se trouvaient des policiers, parce que ceux-ci tiraient et qu'il aurait pu être touché par une balle. UN وأثناء الاستجواب، صرح أيضاً بأنه كان يعمل خارج أحد المباني عند حدوث الانفجار في جلال آباد وأنه بدأ يركض في الاتجاه المعاكس لمكان رجال الشرطة لأنهم كانوا يطلقون النار وكان يخشى أن يصيبه رصاصهم.
    De là, il s'était rendu au Caire, à Kampala, à Nairobi et, enfin, à Mogadiscio, où le Département d'enquête criminelle somalien l'avait placé en détention parce que son itinéraire et ses documents inhabituels donnaient à penser qu'il travaillait pour les Chabab. UN ومن هناك سافر إلى القاهرة ثم إلى كمبالا ونيروبي ليصل أخيرا إلى مقديشو، حيث احتجزته إدارة التحقيقات الجنائية الصومالية لأن أنماط سفره غير المعتاد والوثائق التي كانت بحوزته أثارت من الشبهات ما يدعو إلى الاعتقاد بأنه يعمل لحساب حركة الشباب.
    Sri Lanka a indiqué qu'il travaillait en étroite collaboration avec la CTOI afin de formuler des directives relatives aux pratiques optimales pour la gestion des pêches. UN وأشارت سري لانكا إلى أنها تعمل عن كثب مع لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لوضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك.
    Le requérant a également dit au Service de l'immigration qu'auparavant, alors qu'il travaillait à la construction d'une nouvelle route, les Talibans étaient arrivés une nuit et l'avaient arrêté avec sept autres personnes. UN وقد روى لإدارة الهجرة أيضاً أنه قبل ذلك وبينما كان يساعد في بناء طريق جديد، قدم الطالبان في إحدى الليالي واحتجزوه برفقة سبعة آخرين.
    M. Alvarado Godoy a indiqué au Rapporteur spécial qu'il travaillait comme agent secret des organes de sécurité de l'État depuis 1977, sous les pseudonymes de Michael, puis de Frayle. UN وأخبر السيد آلفارادو غودوي المقرر الخاص أنه عمل كعميل سري لأجهزة أمن الدولة منذ عام 1977 تحت اسم ميكائيل ثم فرايل.
    Ecoutes-ça, tout ce temps je pensais qu'il travaillait pour la Compagnie du Téléphone. Open Subtitles أترى، طوال هذا الوقت كنت أعتقد أنّه يعمل لصالح شركة الهاتف
    Je pense qu'il travaillait déjà pour le FBI, même en 2001. Open Subtitles إعتقادي هو انه كان يعمل لصالح المخابرات طوال الوقت حتى عودته في 2001
    Nous savons qu'il travaillait avec vous et est parti le jour où vous avez volé des bijoux. - Bijoux qui n'ont jamais été retrouvés, vous avez gardé le silence. Open Subtitles نعرف أنّه عمل في البيت ذاته مثلكِ وقد غادر في اليوم الذي سرقتِ فيه المجوهرات من سيدتك
    Je n'ai pas accepté ça, sans explication, alors j'ai enquêté sur son médecin, et j'ai découvert, qu'il travaillait pour les visiteurs. Open Subtitles لم أقبل عدمَ وجودِ تفسيرٍ فتحرّيتُ عن طبيبه، و وجدتُ أنّه يعملُ مع الزائرين.
    On pense qu'il travaillait pour la CIA, ici, à Norfolk. Open Subtitles نعتقد إنه كان يعمل مع الأستخبارات هنا في "نورفولك".
    En parlant de l'avocat du diable, j'ai entendu dire qu'il travaillait pour Victoria ? Open Subtitles على سيرة محامي الشيطان لقد سمعت عن عمله مع فيكتوريا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد