ويكيبيديا

    "qu'il y a une volonté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعداد
        
    • وجود إرادة
        
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Il ressort de ces entretiens qu'il y a une volonté déterminée des deux procédures de coopérer étroitement à la recherche des faits et à l'établissement des rapports, notamment par un échange régulier de données d'information, de renseignements et de documents. UN وأظهر هذان اللقاءان وجود إرادة حاسمة من جانب الطرفين للتعاون بشكل وثيق في البحث عن الوقائع ولوضع التقارير، لا سيما بتبادل البيانات والمعلومات واﻷنباء والوثائق بانتظام.
    Il ressort de ces entretiens qu'il y a une volonté déterminée des deux procédures de coopérer étroitement à la recherche des faits et à l'établissement des rapports, notamment par un échange régulier de données d'information, de renseignements et de documents. UN وأظهر هذان اللقاءان وجود إرادة حاسمة من جانب الطرفين للتعاون بشكل وثيق في البحث عن الوقائع ولوضع التقارير، لا سيما بتبادل البيانات والمعلومات واﻷنباء والوثائق بانتظام.
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Notant également qu'il y a une volonté plus affirmée de surmonter les difficultés rencontrées les années précédentes, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    C'est le signe qu'il y a une volonté politique de mettre un terme à la culture de l'impunité. UN ٢٦- ويشكل ذلك دليلا على وجود إرادة سياسية لوضع حد لعرف اﻹفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد