ويكيبيديا

    "qu'on commence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن نبدأ
        
    • ان نبدأ
        
    • أننا بدأنا
        
    • البدأ
        
    Vince a proposé qu'on commence avec une structure forte, alors Dwight nous a aidé. Open Subtitles طلب فينس أن نبدأ ببناء قوي لطيف لذلك دوايت ساعدنا هناك
    Tu sais quoi, je vais aller encore plus loin, et proposer qu'on commence par un muscle qu'on a négligé depuis toujours. Open Subtitles أتعلمى،أنا سأقوم بأخذ خطوة أبعد وسأقترح بأننا يجب أن نبدأ العمل على عضلة كنّا نتجاهلها طوال الوقت
    Je suis de retour, et je vais cuisiner comme on le faisait dans le temps, avant qu'on commence à réchauffer le poisson dans des sacs plastiques. Open Subtitles أنا عدت ، وسأطبخ كما فعلنا في الأيام الخوالي، قبل أن نبدأ بـ إحماء السمك في أكياس بلاستيكية صغيرة.
    Avant qu'on commence, si tu as l'impression de perdre le contrôle avec Matthew, vraiment, dis-lui que tu as besoin de réfléchir. Open Subtitles قبل ان نبدأ ان احسستي فقط بفقدان التحكم مع ماثيو فقدان التحكم بحق
    J'aurais aimé qu'on commence cet exercice il y a 6 mois. Open Subtitles اتمنى لو أننا بدأنا هذا التمرين قبل ستة أشهر
    Je suggère qu'on commence avec un historique familial médical et on verra s'il y a des antécédents de maladie cardiaque dans la famille. Open Subtitles أقترح البدأ بالتاريخ المرضي للعائلة وسنرى إن كان هناك ظهور لأمراض قلب في العائلة،
    Je ne veux pas qu'on commence à se détester. Open Subtitles لا أريدُ منّا أن نبدأ بكرهِ بعضِنا البعض.
    Avant qu'on commence, voulez-vous mesdames que j'enlève ma chemise? Open Subtitles قبل أن نبدأ. هل ترغبون سيداتي أن أخلع قميصي؟
    C'est juste que... je ne veux pas qu'on commence notre nouvelle vie dans un endroit qui donne l'impression d'être enfermés dans une prison. Open Subtitles انا فقط ،لا أريد أن نبدأ حياة جديدة في مكان يشعرنا وكأننا محبوسان في سجن
    Bon, va falloir qu'on commence à chiffrer, sinon l'un de nous se fera buter. Open Subtitles أقول لكم من الأن, يجب أن نبدأ أن نجني كثيرا, أو أحدنا سيقتل
    Votre mari et votre fils doivent avoir disparu depuis une semaine avant qu'on commence les recherches. Open Subtitles أخبرتك يا سيدة ، يجب أن يكون زوجك وابنك مفقودين لمدة أسبوع قبل أن نبدأ البحث عنهم
    II y a une grosseur que vous devez faire examiner avant qu'on commence. Open Subtitles لديك مقطوع أود منك قد فحص قبل أن نبدأ عملنا.
    Avant qu'on commence, je veux parler de ce qui s'est passé hier. Open Subtitles أسمعوا، قبل أن نبدأ أريد التحدث عما حصل البارحه
    Je dois vraiment aller pisser. Je t'ai dit d'y aller avant qu'on commence, idiote. Open Subtitles جولي , أنا حقا أريد الذهاب إلى الحمام أخبرتك أن تذهبي للحمام قبل أن نبدأ
    Euh, avant qu'on commence à se torturer, peut-on simplement en parler ? Open Subtitles حسنٌ قبل أن نبدأ بتعذيبِ بعضِنا ألا يمكننا التحدث قليلاً؟
    Bon on fait quoi maintenant? Et bien, pas que tu t'y interesse, mais j'ai pris une dose lethale de viagra avant qu'on commence. Open Subtitles ليس لأنّكِ تهتمين، لكنّي تناولت بعض حبوب الإنتصاب قبل أن نبدأ.
    tu veux vraiment qu'on commence à comparer qui pue le plus. Open Subtitles يا صا، أنتَ بالفعل لا تُريد أن نبدأ في مقارنة الروائح النتنة.
    J'ai juré de... boire une bière avec toi avant qu'on commence. Open Subtitles أقسمتُ على أن أشرب جعّة معك قبل أن نبدأ
    Avant qu'on commence, sache que je coucherai pas avec toi. Open Subtitles قبل ان نبدأ يجب أن تعلم فقط بأنني لن أعاشرك
    Pourquoi on n'irait pas prendre le petit déjeuner avant qu'on commence avec les grandes explications. Open Subtitles لماذا لا نذهب لنفطر قبل ان نبدأ في التوضيح ؟
    Ok, finissons-en avant qu'on commence tous à pleurer et à vouloir se faire des tresses. Open Subtitles حسنا لننفضل قبل ان نبدأ جميعا في البكاء ونريد ان نزركش شعر بعضنا البعض
    Après votre formation sur les agressions sexuelles, Katie, vous saurez qu'on commence par croire la victime. Open Subtitles عندما أنهيت تدريبك في الجرائم الجنسية، يا كاتي، سوف تفهمين في أننا بدأنا في وضع تصديق الضحية
    J'aime le silence qui s'installe juste avant qu'on commence. C'est parti. Open Subtitles أحبّ تلك الطريقة التى تكون فيها الجموع فى صمت قبل البدأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد