a) L'octroi d'un certain nombre de bourses d'études, à déterminer en fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement afin de leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international à La Haye en 2013 ; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عام 2013؛ |
a) Octroi en 2010 et en 2011 de bourses d'études, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à des candidats qualifiés de pays en développement pour leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement en droit international à La Haye; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2010 و 2011؛ |
b) Octroi en 2010 et 2011 de bourses d'études dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à des candidats qualifiés de pays en développement pour leur permettre de suivre des cours régionaux de perfectionnement en droit international; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي في عامي 2010 و 2011؛ |
La Thaïlande apprécie aussi l'appui fourni par le Programme de bourses de perfectionnement en droit international à des candidats qualifiés de pays en développement. | UN | وقالت إن تايلند تعرب عن العرفان للدعم الذي يقدمه برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي للمرشحين المؤهلين من البلدان النامية. |
Le Gouvernement sud-africain se félicite des bourses qui doivent être accordées à des candidats qualifiés de pays en développement afin qu'ils participent au Programme de bourses de perfectionnement en droit international et aux cours régionaux de droit international en 2012 et 2013. | UN | وأعربت عن ترحيبها بمنح المرشحين المؤهلين من البلدان النامية زمالات للمشاركة في برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وترحيبها أيضاً بمشاركتهم في الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، لعام 2012 وعام 2013. |
La Thaïlande se félicite aussi de l'appui qu'apporte le Programme de bourses en droit international à des candidats qualifiés de pays en développement. | UN | كما أعربت عن تقدير تايلند للدعم المقدم من برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي للمرشحين المؤهلين المنتمين إلى البلدان النامية. |
Par ailleurs, je tiens une fois de plus à encourager les États Membres et les autres à contribuer au Fonds ou à discuter des possibilités de cofinancement avec l'Autorité, pour que des scientifiques qualifiés de pays en développement puissent continuer à tirer profit de toute la gamme de possibilités qui leur sont offertes. | UN | وأود أيضا أن أشجع مرة أخرى الدول الأعضاء وغيرها على التبرع للصندوق أو على مناقشة اتخاذ ترتيبات ممكنة للتمويل المشترك مع السلطة، حتى يواصل علماء أكفاء من البلدان النامية الاستفادة من مجموعة عريضة من الفرص التي يمكن أن تكون متاحة لهم. |
La Commission a pris note du solde du Fonds de dotation au 30 juin 2013, à savoir un montant de 3 428 932 dollars, dont 36 984 dollars d'intérêts échus destinés à servir à couvrir la participation de scientifiques et de personnel technique qualifiés de pays en développement à la recherche scientifique marine et aux programmes approuvés. | UN | 13 - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات وقدره 932 428 3 دولارا حتى 30 حزيران/يونيه 2013، بما في ذلك الفائدة المتراكمة وقدرها 984 36 دولارا التي من المزمع استخدامها لدعم مشاركة علماء وفنيين مؤهلين من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية والبرامج المعتمدة. |
a) Octroi de bourses d'études, en fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement afin de leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international à La Haye en 2012 et 2013 ; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2012 و 2013؛ |
b) Octroi de bourses d'études, en fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement afin de leur permettre de suivre des cours régionaux de perfectionnement en droit international en 2012 et 2013 ; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عامي 2012 و 2013؛ |
a) Octroi en 2010 et en 2011 de bourses d'études, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à des candidats qualifiés de pays en développement pour leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement en droit international à La Haye ; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2010 و 2011؛ |
b) Octroi en 2010 et 2011 de bourses d'études dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à des candidats qualifiés de pays en développement pour leur permettre de suivre des cours régionaux de perfectionnement en droit international ; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي في عامي 2010 و 2011؛ |
b) Octroi en 2011 de bourses d'études dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à des candidats qualifiés de pays en développement pour leur permettre de suivre des cours régionaux de perfectionnement en droit international ; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عام 2011؛ |
b) Octroi en 2011 de bourses d'études dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à des candidats qualifiés de pays en développement pour leur permettre de suivre des cours régionaux de perfectionnement en droit international; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عام 2011؛ |
a) L'octroi d'un certain nombre de bourses d'études, à déterminer en fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement afin de leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international à La Haye en 2013; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عام 2013؛ |
a) Octroi de bourses d'études, en fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement afin de leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international à La Haye en 2012 et 2013; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2012 و 2013؛ |
1. Le Comité scientifique international, qui est représentatif des disciplines scientifiques pertinentes, comprend un nombre adéquat de scientifiques et d'experts techniques qualifiés de pays en développement et du pays hôte. | UN | 1- تجسّد اللجنة العلمية الدولية مختلف فروع العلوم ذات الصلة، وتضم عددا وافيا من العلماء والتكنولوجيين المؤهلين من البلدان النامية ومن البلد المضيف. |
S'agissant du Fonds de dotation de l'Autorité, le Secrétaire général a rappelé qu'il avait été créé en 2006 pour promouvoir et encourager la recherche scientifique marine dans la Zone et offrir des possibilités de formation à des spécialistes scientifiques qualifiés de pays en développement. | UN | وفيما يخص صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار، أشار الأمين العام أنـه أنشئ في عام 2006 لأغراض تعزيز وتشجيع البحث العلمي البحري في المنطقة وتهيئة فرص التدريب لفائدة العلماء المؤهلين من البلدان النامية. |
Le Comité note également qu'un pourcentage important de cette augmentation des frais de voyage concerne des séminaires visant à identifier des fournisseurs qualifiés de pays en développement ou en transition, la formation du personnel ainsi que des conférences de soumissionnaires et des négociations de contrats hors Siège. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جزءا كبيرا من الزيادة في الموارد المطلوبة للسفر يتصل بإقامة حلقات دراسية في مجال الأعمال لتحديد البائعين المؤهلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبتدريب الموظفين، وعقد مؤتمرات لمقدمي العطاءات ومفاوضات العقود التي تجري خارج المقر. |
1. Le Comité scientifique international, qui est représentatif des disciplines scientifiques pertinentes, comprend un nombre adéquat de scientifiques et d'experts techniques qualifiés de pays en développement et du pays hôte. | UN | 1- تجسّد اللجنة العلمية الدولية مختلف فروع العلوم ذات الصلة، وتضم عددا وافيا من العلماء والتكنولوجيين المؤهلين من البلدان النامية ومن البلد المضيف. |
Le Fonds de dotation de l'Autorité pour la recherche scientifique marine établi en 2006 avait financé la participation d'un certain nombre de scientifiques et techniciens qualifiés de pays en développement à des programmes de coopération technique et scientifique internationaux. | UN | وقام صندوق الهبات المتصلة بالبحوث العلمية البحرية التابع للسلطة، الذي أُنشئ في عام 2006، بدعم عدد من العلماء والموظفين التقنيين المؤهلين المنتمين إلى البلدان النامية في مجال برامج التعاون الدولي التقني والعلمي. |
Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 66/97, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à octroyer en 2012 des bourses, dont le nombre serait fonction des ressources globales du Programme d'assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement pour participer au Programme de bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international. | UN | 15 - ووفقا للفقرة 2 (أ) من القرار 66/97، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بمنح عدد من الزمالات، على أن يُحدد هذا العدد في ضوء الموارد الإجمالية المتاحة لبرنامج المساعدة، وأن تُمنح الزمالات لمرشحين أكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في عام 2012. |
La Commission a pris note du solde du Fonds de dotation s'élevant à 3 493 257 dollars au 30 juin 2014, dont 46 219 dollars d'intérêts acquis destinés à appuyer la participation de scientifiques et de personnel technique qualifiés de pays en développement à la recherche scientifique marine et aux programmes approuvés. | UN | ١٣ - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات البالغ 257 493 3 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2014، بما في ذلك الفائدة المتراكمة البالغة 219 46 دولارا، وهي الأموال التي من المزمع استخدامها لدعم مشاركة علماء وفنيين مؤهلين من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية والبرامج المعتمدة. |