quand il a commencé à étudier le système, trouver sa faiblesse, planifier sa vengeance. | Open Subtitles | عندما بدأ دراسة منشأة، العثور على نقاط ضعفها، تخطط الانتقام له. |
Puis je me suis évanoui quand il a commencé à taillader. | Open Subtitles | ثم فقدت الوعي بعد ذلك ذلك عندما بدأ بالتقطيع |
quand il a commencé à citer des noms, le Ministère a lancé des enregistrements et mis sur écoute tous ceux qui pourraient l'acheter. | Open Subtitles | عندما بدأ فوستر بذكر الأسماء بدأت وزارة العدل بعمل سجلات كتابية والتنصت على أي شخص |
Une maman aveugle m'a dit qu'elle avait mis des cloches aux pieds de son fils quand il a commencé à ramper. | Open Subtitles | أحدى النساء المكفوفات أخبرتني بأنها تربط الأجراس في أقدام إبنها عندما بدأ بالزحف |
Le foot, c'était toute sa vie, et quand il a commencé à être repéré par les pros c'était comme s'il avait été envoyé au paradis. | Open Subtitles | . كرة القدم كانت كل حياته وعندما بدأ لفت أنتباه الجميع لقدراته ومزاياه . لكي أن تتخيلي وهو طائر من الفرحه |
Je me demande quand il a commencé sur ce projet. | Open Subtitles | أتساءل متى بدأ بالعمل على هذا المشروع |
Donc, à first-- au début, je ne dis rien, comme, quand il a commencé. | Open Subtitles | لذا،فيالبداية.. في البداية لم أقل أيّ شيء، عندما بدأ. |
J'aurai dû en informer la police quand il a commencé son petit hobby. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون أبلغ للشرطة عندما بدأ هوايته قليلا. |
Mais il n'en savait rien quand il a commencé à rédiger son livre. | Open Subtitles | و لكنّه لم يعلم بهذا عندما بدأ بكتابة الكتاب |
Mais... quand il a commencé à vendre la propriété l'année dernière, c'est un peu comme abandonner quelque chose pour laquelle ça vaut la peine de se battre. | Open Subtitles | لكن عندما بدأ ببيع الملكيّات في العام الماضي... أترى، هذا ليس إلاّ تخلٍ عن شيءٍ يستحقّ القتال من أجله. لقد كان ضعيفاً. |
L'avocat, Parsons, est-ce qu'il savait quelque chose à propos de ça quand il a commencé cette investigation ? | Open Subtitles | النائب العام ,بارسونز هل كان يعلم أى شئ بشأن هذا عندما بدأ هذا التحقيق |
quand il a commencé à vendre de l'herbe aux gosses de Coventry, | Open Subtitles | عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري |
Oui, j'ai vérifié ses antécédents quand il a commencé à sortir avec ma mère. | Open Subtitles | أجل، ألقد قمت بالتحقق من خلفيته عندما بدأ بمواعدة أمّي |
Il ressemblait à ça quand il a commencé. | Open Subtitles | هذه هي الكيفية التي كنا نبدو بها عندما بدأ. |
quand il a commencé à s'identifier comme un garçon, elle a dû se sentir très coupable d'avoir pris la mauvaise dévcision. | Open Subtitles | عندما بدأ ينتمي لجنس الذكري أكثر لابد أنها شعرت بالذنب كثيراً لاتخاذها القرار الخاطىء |
J'aurais dû me méfier quand il a commencé à acheter en gros. | Open Subtitles | يارجل ، كان عليَ أن اعرف أن هذا كانَ امراً مخططاً عندما بدأ يشتري بالجملة |
Oui, il a passé beaucoup de temps sur le banc de touche quand il a commencé en petite ligue... | Open Subtitles | أجل قضى الكثير في دكة الإحتياط عندما بدأ حرفياً يقرأ شفاه المدرب |
mais il a déclenché mon radar quand il a commencé à acheter certains composants électroniques il y a cinq ans. | Open Subtitles | لكنه ظهر على راداري عندما بدأ في شراء هذا النوع من الإلكترونيات منذ خمسة سنوات |
Alors, quand il a commencé la chasse sur ma mère, Je suis allé dans le tiroir où je savais qu'il gardait son arme. | Open Subtitles | لذا عندما بدأ بالإعتداءِ على والدتي، ذهبتُ إلى الدُرجِ حيثُ علمتُ أنّه يحتفظُ بمسدّسه. |
On l'a transformé quand il a commencé à devenir trop curieux à propos de la boussole. | Open Subtitles | جرّعناه بعض الدّم عندما بدأ يفهم جميع أمور القتل مع أولئك الشرطة |
Et quand il a commencé à débiter toutes ces choses, je voulais préserver mes enfants de ce genre de langage. | Open Subtitles | وعندما بدأ يتحدث عن كل تلك الأشياء لم أرد أن يتأثر أطفالى بهذا الكلام |
Je ne sais pas quand il a commencé. Ni qui fait ce rêve. | Open Subtitles | لا أعرف متى بدأ أو ماهية هذا الحلم |