ويكيبيديا

    "quand il est mort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عندما مات
        
    • عندما توفي
        
    • حين مات
        
    • عندما توفى
        
    • عند وفاته
        
    • عندما قتل
        
    • عندما يموت
        
    • عند موته
        
    • حين توفي
        
    • حينما مات
        
    • وعندما مات
        
    Et elle m'a dit qu'ils étaient amoureux et qu'elle était enceinte quand il est mort. Open Subtitles ومن بعدها تقول لي أنهما كانا متحابين وأنها كانت حامل عندما مات
    Je me souviens de ton père. J'avais 4 ans quand il est mort. Open Subtitles أنظر، أنا لا أتذكر والدك كنت في الرابعة عندما مات
    quand il est mort, une chose s'est accrochée à lui, et quand sa mère l'a ressuscité, Open Subtitles عندما مات فقد مات بما يكفي ليتطفّل عليه ذلك الشيء و عندما قامت أمّه بإعادته
    On sait qu'il avait une carte mémoire en sa possession quand il est mort. Open Subtitles علمنا في المحكمة أن بطاقة الذاكرة كانت بحوزته عندما توفي
    Votre droit de l'utiliser a pris fin quand il est mort et que c'est devenue ma maison. Open Subtitles وانت محق في أستخدامه أخيراً عندما مات أصبح هذا منزلي
    Dans ce cas pourquoi n'avez vous pas été triste quand il est mort ? Open Subtitles أذا كنتي تشعرين هكذا لماذا لم تحزني عندما مات ؟
    Donc quand il est mort, je n'ai pas pleuré ou fait quoi que ce soit que les adolescentes font quand leur père meurt. Open Subtitles لذلك عندما مات لم ابكي او انوح لم افعل اي من تلك الاشياء التي تفعلها فتاة مراهقة عندما يموت والدها.
    Ouais, quand quelque chose est arrivé dans ce plan, tout a commencé quand il est mort. Open Subtitles شيء ما يحدث على هذه الطائرة وبدء الأمر عندما مات
    quand il est mort, ma mère et mon frère voulaient vendre la voiture. Open Subtitles لذا عندما مات امي و اخي ارادو ان يبيعوا السيارة
    Pour le téléphone qu'il avait sur lui quand il est mort. Open Subtitles تعود للتليفون المحمول الذي كان معه عندما مات
    c'était si triste quand il est mort, oh, mon dieu, c'est la meilleure scène et sa sœur joue la maitresse de maison dans ce manoir, et puis leur mère-- Open Subtitles لقد كان محزناً عندما مات يا إلهي، كان أفضل لقطة على الإطلاق واخته لعبت دور مدبرة القصر
    Je veux dire, ce petit était libéré sur parole quand il est mort. Open Subtitles انا اعنى ان هذا الرجل كان على شيئ عندما مات
    J'veux dire, quand il est mort, on a pas fait d'enterrement, on a fait un barbecue. Open Subtitles أعني,عندما مات,لم نقوم بجنازةً له بل أقمنا حفلة شواء
    Donc Thomas a le même âge que son fils avait quand il est mort. Open Subtitles إذاً توماس سيكون بنفس عمر ابنها عندما توفي
    quand il est mort, il m'a laissé la moitié du magasin, donc j'ai déménagé aux USA. Open Subtitles عندما توفي, ترك لي نصف المتجر لذلك قمت بالانتقال الى امريكا
    J'ai assez donné. J'étais connecté à mon frère quand il est mort. Open Subtitles اكتفيت، فقد كنتُ ما أزال متّصلاً مع شقيقي حين مات
    quand il est mort, j'ai réalisé que je voulais plus. Open Subtitles عندما توفى,لاحظت أننى فى أرغب فى أكثر من ذلك
    Selon le rapport toxicologique, le premier maître De la Rosa était chargé à la cocaïne pharmaceutique quand il est mort. Open Subtitles استنادا إلى تقرير ا سموم، الرئيس دي لا روزا كان منتشي على بفئة صيدلانية من الكوكايين عند وفاته
    Nelson Kern portait le costume de Charlene quand il est mort. Open Subtitles نيلسون كيرن كان يلبس بدلة شارلين عندما قتل
    J'ai fait gagner tellement d'argent à mon maître, qu'il m'a libéré quand il est mort. Open Subtitles لذا فقد جلبت الكثير من الأموال لسيدي وقام بتحريري عند موته
    quand il est mort, il avait exactement 242.52 euros sur son compte courant, une centaine dans ses économies, c'est impressionnant. Open Subtitles حين توفي كان يملك 300 دولار و52 سنت تماماً في فحص حسابه وبضعة آلاف في مدخراته, هذا مثير للإعجاب
    Patton avait le journal de cet homme sur lui quand il est mort. Open Subtitles باتون كان لدية المذكرات الحقيقية لذلك الرجل حينما مات
    quand il est mort, lui aussi, ça a été un choc. Open Subtitles وعندما مات هو ايضا، كانت تلك صدمة كبيرة أخرى لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد