J'ai appelé en pensant qu'il serait fâché, mais quand je lui ai dit comment Mlle Reed l'avait achetée, il avait l'air emballé. | Open Subtitles | اتصلت، واعتقدت بأنه قد يغضب، ولكن عندما أخبرته بأن مدام ريد قد اشترته يبدو أنه قد استثار قليلا |
Il n'a pas réagi quand je lui ai dit qu'il avait été enlevé. | Open Subtitles | لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف |
Il ne m'a pas écouté quand je lui ai dit de louer un appartement séparé pour son neveu. | Open Subtitles | هو غاضب فحسب لأنه لم يستمع إلي عندما أخبرته بأن يستأجر شقة منفصله لإبن أخته |
Bristol n'a pas arrêté de pleurer quand je lui ai dit. | Open Subtitles | بريستول لم تستطع أن تكف عن البكاء عندما أخبرتها |
Ma mère est devenue folle quand je lui ai dit. | Open Subtitles | أجل ، جُن جنون أمي عندما أخبرتها بالأمر |
quand je lui ai dit de descendre, il m'a tiré dessus. | Open Subtitles | عندما قلت له أن النزول، وأطلق النار في وجهي. |
Tu aurais vu la tête du mec des Emoji quand je lui ai dit de faire demi-tour ! | Open Subtitles | ليتكِ رأيتِ وجه مخترع الرمز التعبيري عندما أخبرته أن يعود بالطائرة |
quand je lui ai dit que je voulais arrêter de boire, il a tout fait pour m'en empêcher. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنني سأتوقف عن شرب الكحول، قام بكل شئ ممكن ليحطمني. |
quand je lui ai dit que j'allais partir m'occuper de tes enfants, t'aurais dû voir sa tête. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنني سأترك عملي لأعتني بصغارك، كان عليك أن ترى وجهه. |
quand je lui ai dit que j'étais du même avis, il a été ravi de se confier. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنني مثله حكى لي كل شيء بسرور. |
Mais il ne savait pas que c'était ma femme, et quand je lui ai dit... | Open Subtitles | لكنه لم يعرف أنها زوجتي هذا هو الأمر و عندما أخبرته |
Takeda voulait me tuer quand je lui ai dit qu'on allait partir. | Open Subtitles | تاكيدا، هو من كان يسعي خلفي وليس العكس عندما أخبرته أنني سأخذكِ بعيداً، |
Tu ne pouvais pas admettre que tu es grand-père, donc tu lui as dit que tu étais le père d'Edie, et quand je lui ai dit que j'étais aussi son père, au lieu de supposer que tu mentais... | Open Subtitles | نعم لم تعترف بأنك جدها لذا أخبرتها بأنك والد إيدي لذا عندما أخبرتها أنني والد ايدي |
Tu aurais du voir la tronche de Becca quand je lui ai dit que j'allais me marier avant elle et maman ne m'a jamais prêté autant d'attention. | Open Subtitles | عليكي أن تري وجه بيكا الغبية عندما أخبرتها أنني سوف أتزوج قبلها و |
quand je lui ai dit que je ne savais rien à propos du détournement de Daniel, vous savez ce qu'elle a répondu? | Open Subtitles | عندما أخبرتها بأني ليس لدي علم باختلاس دانيال هل تعلم ماذا قالت لي ؟ |
quand je lui ai dit que j'allais travailler dans cette caserne elle m'a mise en garde. | Open Subtitles | عندما أخبرتها أنني سأعمل في محطة إطفاء 51 قامت بتحذيري منك. |
Si tu avais vu sa tête quand je lui ai dit que son père était vivant... | Open Subtitles | يجب أن ترى وجهها عندما أخبرتها بأن أباها ما زال حياً |
Papa non plus ne comprenait pas quand je lui ai dit ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أبي لم يتفهم الأمر أيضاً . عندما قلت له ماذا فعلت |
Et quand je lui ai dit ces choses, c'était avant que je ne te connaisse. | Open Subtitles | وحتى عندما قلت له تلك القصص كانت قبل أن أعرفك |
Il n'est pas devenu dingue du tout quand je lui ai dit mon nouveau plan. | Open Subtitles | بشكل مثير للدهشة. نعم، وقال انه لم يفزع على الإطلاق عندما قلت له خطتي الجديدة. |
Je suis tombé sur un gars avec qui j'avais l'habitude de faire la fête, et il est devenu fou quand je lui ai dit que je ne voulais plus faire ça. | Open Subtitles | إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن |
quand je lui ai dit que j'allais installer mon cabinet ici, ils appelaient ça, le Paris | Open Subtitles | حين أخبرتها أني سأجهز عملي هنا، إعتادت أن تدعو هذة باريس |
Et je parie qu'elle a adoré quand je lui ai dit que je n'avais pas eu mon grade comme ça. | Open Subtitles | وأعتقد بأنها شعرت بإثارة عندما قلت لها أنني لم أستعيد رتبتي |