Tu sais ce que je vois Quand je regarde vers l'extérieur? | Open Subtitles | هل تعلمين ما أرينه عندما أنظر إلى هناك ؟ |
Quand je regarde mes enfants, je le vois si clairement... cet l'espoir... cette chance de vivre... | Open Subtitles | عندما أنظر إلى أطفالي وأراهم نظيفين جداً ذلك الأمل تلك الفرصة من الحياة |
Quand je regarde dans le miroir, ma beauté m'éblouit parfois. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عندما أنظر في المرآة، جمالي يزعجني. |
Quand je regarde des photos de mon bal de promo... | Open Subtitles | حين أنظر إلى صور حفل تخرجي وما شابه |
Quand je regarde au loin, la colline s'étend à l'infini. | Open Subtitles | عندما انظر الى الاعلى . تبدوا لا متناهيه كأن التلة تستمر الى ما لا نهاية |
Quand je regarde les yeux d'une femme, c'est là que je me vois vraiment. | Open Subtitles | عندما أنظُر إلى أعين المرأه هذا حقاً عندما أرى نفسى. |
Je ne peux pas Quand je regarde le spectacle d'une célébrité qui va imploser. | Open Subtitles | لا أستطيع الأكل عندما أشاهد ذلك المشهد من مشهور منهار |
Voilà ce à quoi je pense Quand je regarde le vice-régent. | Open Subtitles | هذا ما أفكر فيه عندما أنظر إلى نائب وصي العرش. |
J'ai du mal à me détendre Quand je regarde ma femme droit dans les yeux. | Open Subtitles | اسمعي، من الصعب علي أن أهدأ عندما أنظر إلى عيني زوجتي وعينيها ينظران إلى عيني |
La seule chose de plus droit que moi est mon érection Quand je regarde une fille nue. | Open Subtitles | كلاّ، الشّيء الوحيد المستقيم أكثر منّي هو انتصاب عضوي، عندما أنظر إلى فتياتٍ عاريّة. |
Quand je regarde en arrière qui j'étais au lycée, c'est comme si je ne reconnaissais pas ce mec du tout. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى نفسي عندما كنت في الثانويه لم أعد أميز ذلك الفتى بعد اليوم |
Quand je regarde cette photo, tout ce que je vois c'est l'endroit où il pourrait se cacher. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى هذه الصورة كلّ ما أرى الموقع الذي قد يختبا به |
Quand je regarde un os, ce n'est pas un objet dont je peux me séparer. | Open Subtitles | عندما أنظر لعظمة ما فإنني لا أراها مجرد قطعة مصطنعة يمكنني أن أفصلها عن نفسي |
Quand je regarde certaines personnes, je me dis: "Oh, mon Dieu, et si c'étaient des terroristes ?" | Open Subtitles | عندما أنظر لأشخاص محددين أسأل نفسى هل يمكن أن يكونوا إرهابيين |
Quand je regarde là-haut, je vois une lampe. | Open Subtitles | عندما أنظر للأعلى هناك كل ما أراه هو ضوء في الجدار أنت.. |
Mais Quand je regarde dans les yeux de ton père, Je ne vois aucun des deux. | Open Subtitles | لكن حين أنظر إلى عيني والدك لا أرى أي الخيارين |
Alors Quand je regarde cet enfant, j'ai l'impression que c'est le mien. | Open Subtitles | لذا حين أنظر لهذا الطفل، أشعر وكأنه طفلي. |
Non, je veux dire, Quand je regarde ma fille, c'est parfois ce que je vois. | Open Subtitles | لا اعني اعني عندما انظر الى ابنتي هذا ما اراه احياناً |
Quand je regarde nos concurrents, quand je regard ce que fait Piron, Vickerstale, Sonmanto, je vois des entreprises promises à un brillant avenir. | Open Subtitles | عندما انظر الى منافسينا (عندما انظر الى ما فعلته (بايرون)، (فيكيرديل)، (سونمانتو ارى شركات هنا ستبقى لفترة طويلة |
Quand je regarde ma vie, et que je vois comme elle a mal tourné, c'est toujours là que je finis... | Open Subtitles | عندما أرى حياتي، وأراها كيف قد تبعثرت، دائما هنا أنتهي... |
♪ Quand je regarde un DVD, il faudrait que ce soit un Blu-ray. ♪ | Open Subtitles | عندما أشاهد دي في دي أريده أن يكون بلوراي |
Mais... Quand je regarde ce livre ou que je vois une équation, je comprends. | Open Subtitles | ولكن حينما أنظر لتلك الكتابات او أرى مسألة رياضية.. |
Mais aujourd'hui, Quand je regarde ce parterre, je ne vois pas des gens qui ont peur. | Open Subtitles | كانت في قبضة الفوضى ولكن الآن، وأنا أنظر خارجا على مول، لا أرى ناس كانوا خائفين |