ويكيبيديا

    "quand je regarde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عندما أنظر
        
    • حين أنظر
        
    • عندما انظر الى
        
    • عندما أرى
        
    • عندما أشاهد
        
    • حينما أنظر
        
    • وأنا أنظر
        
    Tu sais ce que je vois Quand je regarde vers l'extérieur? Open Subtitles هل تعلمين ما أرينه عندما أنظر إلى هناك ؟
    Quand je regarde mes enfants, je le vois si clairement... cet l'espoir... cette chance de vivre... Open Subtitles عندما أنظر إلى أطفالي وأراهم نظيفين جداً ذلك الأمل تلك الفرصة من الحياة
    Quand je regarde dans le miroir, ma beauté m'éblouit parfois. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أنظر في المرآة، جمالي يزعجني.
    Quand je regarde des photos de mon bal de promo... Open Subtitles حين أنظر إلى صور حفل تخرجي وما شابه
    Quand je regarde au loin, la colline s'étend à l'infini. Open Subtitles عندما انظر الى الاعلى . تبدوا لا متناهيه كأن التلة تستمر الى ما لا نهاية
    Quand je regarde les yeux d'une femme, c'est là que je me vois vraiment. Open Subtitles عندما أنظُر إلى أعين المرأه هذا حقاً عندما أرى نفسى.
    Je ne peux pas Quand je regarde le spectacle d'une célébrité qui va imploser. Open Subtitles لا أستطيع الأكل عندما أشاهد ذلك المشهد من مشهور منهار
    Voilà ce à quoi je pense Quand je regarde le vice-régent. Open Subtitles هذا ما أفكر فيه عندما أنظر إلى نائب وصي العرش.
    J'ai du mal à me détendre Quand je regarde ma femme droit dans les yeux. Open Subtitles اسمعي، من الصعب علي أن أهدأ عندما أنظر إلى عيني زوجتي وعينيها ينظران إلى عيني
    La seule chose de plus droit que moi est mon érection Quand je regarde une fille nue. Open Subtitles كلاّ، الشّيء الوحيد المستقيم أكثر منّي هو انتصاب عضوي، عندما أنظر إلى فتياتٍ عاريّة.
    Quand je regarde en arrière qui j'étais au lycée, c'est comme si je ne reconnaissais pas ce mec du tout. Open Subtitles عندما أنظر إلى نفسي عندما كنت في الثانويه لم أعد أميز ذلك الفتى بعد اليوم
    Quand je regarde cette photo, tout ce que je vois c'est l'endroit où il pourrait se cacher. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الصورة كلّ ما أرى الموقع الذي قد يختبا به
    Quand je regarde un os, ce n'est pas un objet dont je peux me séparer. Open Subtitles عندما أنظر لعظمة ما فإنني لا أراها مجرد قطعة مصطنعة يمكنني أن أفصلها عن نفسي
    Quand je regarde certaines personnes, je me dis: "Oh, mon Dieu, et si c'étaient des terroristes ?" Open Subtitles عندما أنظر لأشخاص محددين أسأل نفسى هل يمكن أن يكونوا إرهابيين
    Quand je regarde là-haut, je vois une lampe. Open Subtitles عندما أنظر للأعلى هناك كل ما أراه هو ضوء في الجدار أنت..
    Mais Quand je regarde dans les yeux de ton père, Je ne vois aucun des deux. Open Subtitles لكن حين أنظر إلى عيني والدك لا أرى أي الخيارين
    Alors Quand je regarde cet enfant, j'ai l'impression que c'est le mien. Open Subtitles لذا حين أنظر لهذا الطفل، أشعر وكأنه طفلي.
    Non, je veux dire, Quand je regarde ma fille, c'est parfois ce que je vois. Open Subtitles لا اعني اعني عندما انظر الى ابنتي هذا ما اراه احياناً
    Quand je regarde nos concurrents, quand je regard ce que fait Piron, Vickerstale, Sonmanto, je vois des entreprises promises à un brillant avenir. Open Subtitles عندما انظر الى منافسينا (عندما انظر الى ما فعلته (بايرون)، (فيكيرديل)، (سونمانتو ارى شركات هنا ستبقى لفترة طويلة
    Quand je regarde ma vie, et que je vois comme elle a mal tourné, c'est toujours là que je finis... Open Subtitles عندما أرى حياتي، وأراها كيف قد تبعثرت، دائما هنا أنتهي...
    Quand je regarde un DVD, il faudrait que ce soit un Blu-ray. ♪ Open Subtitles عندما أشاهد دي في دي أريده أن يكون بلوراي
    Mais... Quand je regarde ce livre ou que je vois une équation, je comprends. Open Subtitles ولكن حينما أنظر لتلك الكتابات او أرى مسألة رياضية..
    Mais aujourd'hui, Quand je regarde ce parterre, je ne vois pas des gens qui ont peur. Open Subtitles كانت في قبضة الفوضى ولكن الآن، وأنا أنظر خارجا على مول، لا أرى ناس كانوا خائفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد