ويكيبيديا

    "quand je sortirai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عندما أخرج
        
    • عندما اخرج
        
    • حين أخرج
        
    • عند خروجي
        
    Mais je devrais encore lui rendre visite quand je sortirai d'ici. Open Subtitles ولكن ينبغي علي أن أزورها عندما أخرج من هنا
    quand je sortirai, il sera le premier à être jugé. Open Subtitles عندما أخرج من هنا سيكون أول من أحكم عليه
    Parlons de quand je sortirai de cette pathétique prison, sans stupides menottes Open Subtitles دعينا نتحدث عن ذلك عندما أخرج من هذا السجن المثير للشفقة وهذه الأصفاد السخيفة
    Et tu passeras le barreau, et tu deviendras avocate, et dans deux ans, quand je sortirai, si tu veux toujours m'épouser.. Open Subtitles و تٌقبلين بالنقابة, و تصبحين محامية و بعدها .. في عامين عندما اخرج
    Mon bébé sera en maternelle quand je sortirai d'ici. Open Subtitles . الآن ستكون طفلتي في روضة الأطفال. حين أخرج من هنا.
    Mec, quand je sortirai de ce placard, Je vais clouer ces gars ! Open Subtitles يا رجل, عندما أخرج من الدولاب سألقن هؤلاء الفتية
    quand je sortirai d'ici, la première chose que je ne ferais pas c'est de récidiver. Open Subtitles و عندما أخرج من هنا أول شيء سأفعله هو أنني لن أنتهك إطلاق سراحي المشروط
    quand je sortirai de là, je te rappellerai notre politique contre le fait de négocier avec les terroristes. Open Subtitles عندما أخرج من هنا، أنا سوف أذكر لكم عن سياستنا ضد تتفاوض مع الإرهابيين.
    Si tu ne veux pas me voir quand je sortirai, je comprendrais. Open Subtitles انظري، إذا كنت لا تريدين أن تريني عندما أخرج فسوف اتفهم هذا.
    Début des audiences des nouveaux communistes d'Hollywood Non. En fait, j'ai peur de ce qui arrivera quand je sortirai. Open Subtitles لا، أخاف مما قد يحصل عندما أخرج إلى عائلتنا وبلادنا.
    Et quand je sortirai de là, je pense que tu me dois un jour de SPA. Open Subtitles و عندما أخرج من هنا أعتقد أنك تدينين إلي بيوم . في المنتجع الصحي
    quand je sortirai d'ici, je prendrai une de ces sirènes. Open Subtitles عندما أخرج من هنا سوف اشتري واحدة من صفّارات الإنذار هذه
    quand je sortirai, je n'aurai pas de maison, pas de boulot et pas des masses de perspectives. Open Subtitles عندما أخرج من هنا لن يكون لدي منزل لن تكون لدي وظيفه لا يوجد الكثير من الإحتمالات
    quand je sortirai de cette cellule, je t'emmenerai dans les mines. Open Subtitles عندما أخرج من الزنزانة سآخذك إلى المناجم
    Je peux pardonner le coup du chèque de l'hôpital si je suis certain que tu seras là quand je sortirai de prison. Open Subtitles حسناً، يمكنني مسامحتك على المفاجأة التي فجرتيها بخصوص شيك التعويض إن تأكدت أنكِ ستكوني موجودة عندما أخرج من السجن
    quand je sortirai d'ici, tout sera différent. Open Subtitles حسناً ، عندما أخرج من هنا كل شيء سيكون مختلفاً
    Je vais à la salle de bains... et quand je sortirai, vous ne serez plus là. Open Subtitles سأذهب للحمام الآن و لكن عندما أخرج لا أريد أن أراك هنا
    "quand je sortirai, je trouverai ce pistolet pour mon père dont l'aïeul a façonné cette arme." Open Subtitles عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي الذي صنعة أبو الأب
    - quand je sortirai... - Si jamais tu sors ! Open Subtitles عندما اخرج من هنا لو خرجت من هنا
    quand je sortirai des toilettes, je ne veux plus vous voir. Open Subtitles عندما اخرج من الحمام من الافضل لك الا تكون موجود هنا
    Mais ne me fais pas ressembler à une truite sacrée quand je sortirai d'ici. Open Subtitles لا تجعلني أبدو كسلمون لعين فحسب حين أخرج من هنا.
    Parce que c'est la seule façon d'être certain que tu seras là quand je sortirai de prison. Open Subtitles لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد