ويكيبيديا

    "quand je suis venu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عندما جئت
        
    • حين أتيت
        
    • عندما قدمت
        
    • عندما أتيت
        
    • عندما كنت هنا
        
    • عندما جئتُ
        
    • عندما حضرت
        
    • عندما ذهبتُ
        
    Elle l'avait laissée ouverte pour moi quand je suis venu plus tôt. Open Subtitles وقالت إنها تركت مقفلة بالنسبة لي عندما جئت عبر في وقت سابق.
    quand je suis venu ici, l'Oracle m'a dit c'était mon destin pour sauver la ville. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا، قال لي أوراكل كان مصيري لانقاذ المدينة.
    Elle m'a dit comment m'habiller quand je suis venu la voir... avec mes parents. Open Subtitles ‎كنت أرتدي ملابس رسمية عندما جئت لرؤيتها
    Les gars, quand je suis venu dans cette école il y à 6 mois, je n'aurais jamais imaginé que vous m'accepteriez. Open Subtitles أوه حين أتيت الى هذة المدرسة قبل 6 شهور لم اكون اتصور انكم راح تبهروني
    quand je suis venu pour de l'aide, et vous avez décidé de vous servir de moi à la place. Open Subtitles عندما قدمت لهم للمساعدة وجميعكم قررتم استخدامي
    quand je suis venu la première fois à Los Angeles, ça ressemblait juste à une masse de points. Open Subtitles عندما أتيت الى لوس انجلوس, بدت وكأنها كتله من البقع
    Je sais que tu es en colère, mais quand je suis venu l'année dernière tu m'a vraiment montré à quel point j'étais égoïste. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لكن عندما كنت هنا العام الماضي أظهرت لي كم كنت أنانياً أحمق
    Tu sais, quand je suis venu ici aujourd'hui, Je pensais que l'Inde était un pays génial. Open Subtitles اتعلمون، عندما جئت الى هنا اليوم، اعتقدت ان الهند بلد رائعة
    quand je suis venu te voir à l'hôpital, tu étais contrarié que j'ai quitté l'équipe. Open Subtitles عندما جئت لتزورنى فى المستشفى انك كنت حزين اننى تركت الفريق
    Mais quand je suis venu livrer cette semaine, ma conscience a repris le dessus. Open Subtitles و لكن عندما جئت لتسليمه هذا الأسبوع، لكن ضميري إستفاق.
    Tout a commencé il y a quelques jours... quand je suis venu ici pour une rave. Open Subtitles كلّ شيء بدأ قبل عدّة أيام مضت , عندما جئت هنا.
    Mais quand je suis venu dans ce pays, rien. Open Subtitles و لكن عندما جئت الى هذه البلاد، انتهى كل شيء
    quand je suis venu ici, je veux dire, j'avais des gens qui disaient: Open Subtitles عندما جئت هنا، أعني، كان لي بعض الناس يقولون،
    C'est ce dont je rêvais pour toi quand je suis venu dans ce pays. Open Subtitles هذا ما تمنيته لكِ حين أتيت إلى هذه الدولة
    quand je suis venu te chercher, tu n'étais pas dans la chambre, j'ai eu peur que quelque chose se soit produit. Open Subtitles حين أتيت اليك, ولم تكوني بغرفتك, خفت أن مكروهاً حصل لك.
    Pourquoi es-tu resté quand je suis venu te chercher ? Open Subtitles لماذا لم تغادر عندما قدمت لك بالمرة الأولى ؟
    Oui, vous vous souvenez la semaine dernière quand je suis venu avec du cidre ? Open Subtitles عندما قدمت إليك مع زجاج التفاح الفوار
    quand je suis venu ici, tous ont cru que je venais pour une fille. La fille du livre. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا أعتقد الجميع أنه من اجل الفتاة فى الكتاب
    quand je suis venu il y a un mois... il y avait deux filles très mignonnes qui chantaient avec toi. Open Subtitles عندما أتيت هنا منذ شهر. كان هناك فتاتين لطيفتين. وكانوا يغنون خلفكِ.
    quand je suis venu la dernière fois, il y avait des musiciens d'Anatolie. Open Subtitles عندما كنت هنا اخر مرة كان هناك موسيقيين من الانضول
    quand je suis venu pour vérifier, j'ai vu votre voiture. Open Subtitles عندما جئتُ للتحقق من ذلك، حينها رأيتُ سيّارتكِ.
    Doc, quand je suis venu la chercher hier, on aurait dit une vraie psychopathe. Open Subtitles اسمع, يا دكتور.. عندما حضرت لأقلها من هنا البارحة كانت و كأنها مختلة عقلياً بالكامل
    C'est ce que je pensais, jusqu'à ce qu'elle panique complétement sur moi la nuit dernière quand je suis venu te chercher. Open Subtitles هذا ما ظننت، إلى أن غضبت عليّ الليلة الماضية عندما ذهبتُ لاصطحابكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد