quand nous sommes seuls, pourrions-nous utiliser nos vrais noms ? | Open Subtitles | الحب عندما نكون بمفردنا يمكننا استعمال أسمائنا الحقيقية |
quand nous sommes inoffensifs ils nous ignorent, mais quand nous devenons malins, ils nous amputent. | Open Subtitles | يتجاهلوننا، عندما نكون غير مؤذين ولكن عندما نصبح مؤذين، فإنهم يستئصلونا. |
Parfois, quand nous sommes en crise, nous nous créons des distractions pour nous-mêmes, pour nous empêcher de faire face à nos peurs les plus enfouies. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، عندما نكون بخضّم كوارث نقوم بخلق إلهاءات لأنفسنا تُعرف أيضاً بالحواجز لمُواجهة |
quand nous sommes en bataille, le bouclier parcours différentes fréquences, en espérant trouver une correspondance avec l'énergie de l'attaque. | Open Subtitles | حين نكون فى معركه الدروع تدور فى ترددات مستمره على أمل أن تماثل |
Mais quand nous sommes seuls, nous pouvons être vrai sur qui je suis. | Open Subtitles | لكن عندما نكون لوحدنا، يمكننا أن نكون صادقين عن هويتي. |
Dans le futur, nous avons apprit que ça marche mieux quand nous sommes honnêtes l'un envers l'autre. | Open Subtitles | في المستقبل تعلمنا ان ذلك من الممكن ان يكون افصل عندما نكون صادقين مع انفسنا |
Nous ne partageons pas le même lit quand nous sommes heureux . | Open Subtitles | بل اننا لا نشارك في السرير عندما نكون سعداء. |
Tu peux me parler informellement quand nous sommes que tous les deux. | Open Subtitles | لا بأس من أن تتحدثي لي بدون رسمية عندما نكون وحدنا |
Pourquoi quand nous sommes ensemble, Dieu semble être dans la pièce avec nous ? | Open Subtitles | لماذا عندما نكون معا يبدو الرب كأنه جالس بالغرفه معنا؟ |
Ce n'est que quand nous sommes face à de grands obstacles que nous savons à quel point nous sommes forts. | Open Subtitles | حسنا، ما هي الا عندما نكون تواجه أكبر العقبات دينا لم نتعلم حقا فقط مدى قوتنا هي في الواقع. |
Mais quand nous sommes ensemble, la seule chose nous avons fait , l'un à l'autre. | Open Subtitles | لكن عندما نكون معاً ، كل ما نفعله، هو المضاجعة. |
Oh, merci. Nous autres dragons adorons chanter quand nous sommes heureux. | Open Subtitles | أوه, شكرا نحن معشر التنين نحب الغناء عندما نكون سعداء |
Je trouve ça tellement profonde parce que souvent, quand nous sommes contrariés, si nous ne réalisons pas que nous sommes satisfaits ou non. | Open Subtitles | و أعتقد بانّها عميقة جداً لِسبب، أننا في أغلب الأوقات عندما نكون مستائين نكون منفصلين عما إذا كنّا شبعانون أم لا. |
quand nous sommes à la maison, il est trop sollicité. | Open Subtitles | عندما نكون في المنزل على الأرض، هُناك أشياء كثيرة تجرّهُ كلاً منها في إتجاه. |
quand nous sommes entre nous, vous pouvez m'appeller Infirmière Redfern. | Open Subtitles | الحق يقال أنني أفضل عندما نكون وحدنا أن تدعوني بالممرضة ريدفرن |
quand nous sommes prêtes à travailler, on nous donne une marque unique. | Open Subtitles | عندما نكون جاهزين لاداء مهمة يتم اعطائنا شعارا مميزا |
Rien de tout cela ne semble compter quand nous sommes à Dublin. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما لا شئ من ذلك يهم عندما نكون في "دبلن" |
Mais quand nous sommes vraiment désolés, quand nous nous excusons, quand nous le pensons... | Open Subtitles | ولكن حين نكون آسفين فعلاً . . حين نستخدمه بشكل صحيح وحين نعنيه |
Réponse : quand nous sommes arrivés au Soudan, nous avons été accueillis par Ibrahim et Fathi, qui nous ont laissé utiliser une pièce de leur maison. | UN | جواب: عندما ذهبنا الى السودان، استقبلنا ابراهيم وفتحي، وتركانا نستخدم حجرة في مسكنهما. |
Patient inconscient et qui ne respirait pas quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | المريض فاقداً للوعي و لم يكن يتنفس عندما وصلنا |
Ma dame, le garçon là-bas, semble avoir rendu sa mère furieuse quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | آنستي، الفتى هناك يبدو أنه من يكتم شيئاً بعد ما رأيناه مع والدته عند وصولنا. |
Surtout quand nous sommes devenues de bonnes amies tu vois ? | Open Subtitles | خصوصا عندما أصبحنا مثل أصدقاء جيدين، هل تعلم؟ |