ويكيبيديا

    "quarante-huit heures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثمان وأربعين ساعة
        
    • الثماني والأربعين ساعة
        
    • ثماني وأربعين ساعة
        
    • بثمان وأربعين ساعة
        
    • ثمانية وأربعين ساعة
        
    • ثمان وأربعون ساعة
        
    Nul ne peut être détenu pendant une durée supérieure à quarante-huit heures que par la décision d'un magistrat auquel il doit être présenté. UN كما لا يجوز احتجاز أي فرد أكثر من ثمان وأربعين ساعة إلا بقرار من القاضي الذي يجب عرضه عليه.
    Nul ne peut être détenu plus de quarante-huit heures sans autorisation du tribunal. UN ولا يجوز احتجاز أي شخص لأكثر من ثمان وأربعين ساعة دون إذن المحكمة.
    Cette période de détention ne doit pas dépasser quarante-huit heures à moins qu'elle ne soit renouvelée par ordre du tribunal. UN ولا يجوز أن تزيد مدة التحفظ على ثمان وأربعين ساعة ما لم تأمر المحكمة بتمديدها.
    32. Le Mexique a noté avec satisfaction les mesures prises par les Pays-Bas pour garantir les droits des demandeurs d'asile, notamment l'abandon de la procédure accélérée d'examen en quarante-huit heures. UN 32- ولاحظت المكسيك بارتياح ما اتخذته هولندا من تدابير لضمان حقوق ملتمسي اللجوء، مثل الاستعاضة عن إجراء الثماني والأربعين ساعة المعجَّل.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, on procède à un deuxième vote au cours d'une séance suivante qui se tient quarante-huit heures au plus après le premier vote, et l'ordre du jour mentionne expressément que la question dont il s'agit fera l'objet d'un second vote. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    En outre, il n'est possible de communiquer avec un avocat que quarante-huit heures après la prorogation de la garde à vue. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن الاتصال بمحام إلا بعد السماح بتجديد فترة الاحتجاز بثمان وأربعين ساعة.
    La détention a une durée maximum de quarante-huit heures à partir de la privation de liberté. UN ويمتد الاحتجاز لفترة أقصاها ثمانية وأربعين ساعة اعتبارا من تاريخ حرمان المحتجز من الحرية.
    quarante-huit heures. Soixante-douze, au plus. Open Subtitles ثمان وأربعون ساعة اثنان وسبعون على الأكثر
    La durée de la garde à vue ne pourra être prolongée au-delà de quarante-huit heures que pour des nécessités urgentes de l'enquête. UN ولا يمكن إطالة هذه المدة فيما يجاوز ثمان وأربعين ساعة إلا لضرورات ملحة في التحقيق.
    A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر الأطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على الأقل من تاريخ تلقيه تقرير الأمانة عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat permanent sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ تلقيه تقرير اﻷمانة الدائمة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat permanent sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ تلقيه تقرير اﻷمانة الدائمة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    À moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ استلامه تقرير اﻷمانة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Elle demande également si le délai de quarante-huit heures qui est accordé aux demandeurs d'asile déboutés pour former un recours est suffisamment long pour leur permettre de recueillir les documents et les renseignements requis pour prouver au magistrat qu'ils sont exposés à des risques de disparition forcée dans leur pays d'origine. UN واستفسرت أيضاً عما إذا كانت مهلة الثماني والأربعين ساعة الممنوحة لملتمسي اللجوء لتقديم طعون مهلة كافية بحيث يتاح لهم فيها جمع الوثائق والمعلومات المطلوبة التي تثبت للقضاء حقيقة تعرضهم لخطر الاختفاء القسري في بلد منشئهم.
    60. Le Chili s'est félicité de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, du retrait des réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant et de l'inscription dans la loi du droit à l'assistance d'un avocat pour les détenus dans les quarante-huit heures suivant l'arrestation. UN 60- وأعربت شيلي عن تقديرها لتصديق المملكة المتحدة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وسحبها لتحفظيها على اتفاقية حقوق الطفل، ولتكريسها في التشريع لحق المحتجزين في الاستعانة بمحام خلال الثماني والأربعين ساعة التي تلي توقيفهم.
    Supprimer la disposition de l'article 121 du Code de procédure pénale, qui permet de prolonger jusqu'à sept jours (en plus des premières quarante-huit heures) la période pendant laquelle les forces de sécurité sont autorisées à maintenir une personne en détention avant l'inculpation (Espagne); UN وإلغاء الأحكام الواردة في المادة 121 من قانون الإجراءات والأدلة الجنائية التي تجيز تمديد الفترة التي يحق فيها لقوات الأمن أن تحتجز شخصاً لديها قبل توجيه التهم إليه حتى سبعة أيام (بالإضافة إلى فترة الثماني والأربعين ساعة الأولى) (إسبانيا)؛
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, on procède à un deuxième vote au cours d'une séance suivante qui se tient quarante-huit heures au plus après le premier vote, et l'ordre du jour mentionne expressément que la question dont il s'agit fera l'objet d'un second vote. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, on procède à un deuxième vote au cours d'une séance suivante qui se tient quarante-huit heures au plus après le premier vote, et l'ordre du jour mentionne expressément que la question dont il s'agit fera l'objet d'un second vote. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    Selon lui, cette notification devrait être soumise au maximum quarante-huit heures, par exemple, avant la date à laquelle le rassemblement est prévu. UN ويرى أن من الضروري تقديم هذا الإشعار قبل الموعد المقرر لعقد هذا التجمع بثمان وأربعين ساعة على أقصى تقدير.
    Les auteurs de la communication conjointe 1 ont ajouté que les ONG de défense des droits de l'homme devaient également pouvoir visiter les maisons d'arrêt à condition d'informer le responsable du lieu de détention quarante-huit heures avant la date fixée de la visite. UN وأضافت الورقة المشتركة 1 أن المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان سيُسمح لها كذلك بزيارة السجون شريطة إخطار المسؤول عن المؤسسة قبل موعد الزيارة بثمان وأربعين ساعة.
    La détention a une durée maximum de quarante-huit heures à partir de la privation de liberté. UN ويمتد الاحتجاز لفترة أقصاها ثمانية وأربعين ساعة اعتبارا من تاريخ حرمان المحتجز من الحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد