Le mandat de ce groupe consultatif a été adopté à la quarante-troisième session ordinaire du Comité, le 15 décembre 2011. | UN | ولقد أقرت اختصاصاته في الدورة العادية الثالثة والأربعين للجنة التي عقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Décembre 2011 : Le Comité des représentants permanents a approuvé le mandat à sa quarante-troisième session ordinaire. | UN | كانون الأول/ديسمبر 2011: أقرت لجنة الممثلين الدائمين الاختصاصات في دورتها العادية الثالثة والأربعين. |
Par ailleurs, à la quarante-troisième session ordinaire de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, elle a lancé la publication en anglais et en français des recommandations de l'Afrique en matière de réforme pénale qui contient des déclarations et des plans d'action, ainsi que les résolutions du Conseil économique et social qui en tiennent compte. | UN | وأصدرت المنظمة في الدورة العادية الثالثة والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المنشور المعنون " توصيات أفريقيا لإصلاح نظام العقوبات " باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
À sa quarante-troisième session ordinaire, en décembre 2011, le Comité a chargé ce groupe de mettre au point pour son compte le projet de plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | وقامت اللجنة، في دورتها العادية الثالثة والأربعين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2011، بتكليف فريق الاتصال بالتحقق من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 نيابة عن اللجنة. |
9. Prie le Directeur général de présenter au Conseil des gouverneurs et à la Conférence générale à sa quarante-troisième session ordinaire un rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution et d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de cette session une question intitulée «Application des garanties de l’Agence internationale de l’énergie atomique au Moyen-Orient». | UN | ٩ - يرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية الثالثة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط " . ــ ــ ــ ــ ــ |
Le groupe consultatif a élaboré le mandat de la troisième phase de la procédure d'examen, approuvé lors de la quarante-troisième session ordinaire du Comité des représentants permanents, qui s'est tenue le 15 décembre 2011. | UN | ووضع الفريق الاستشاري اختصاصات المرحلة الثالثة من عملية الاستعراض، التي أقرت خلال الدورة العادية الثالثة والأربعين للجنة الممثلين الدائمين، التي عقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Dans un communiqué publié le 18 juillet à l'issue de leur quarante-troisième session ordinaire tenue à Abuja, les chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO se sont félicités de la signature des instruments de transition révisés. | UN | 23 - ورحب رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في بيان صادر في 18 تموز/يوليه أثناء دورتهم العادية الثالثة والأربعين المعقودة في أبوجا، بالتوقيع على الصكوك الانتقالية المنقحة. |
Il s'est rendu au Niger le 3 juillet pour participer à la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO à Abuja les 17 et 18 juillet avant d'aller en Mauritanie les 4 et 5 août, où il a rencontré le Président Mohamed Ould Abdel Aziz. | UN | وفي هذا الصدد، توجه إلى النيجر في 3 تموز/يوليه حيث حضر الدورة العادية الثالثة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا يومي 17 و 18 تموز/يوليه، كما زار موريتانيا في 4 و 5 آب/ أغسطس لعقد اجتماع مع الرئيس محمد ولد عبد العزيز. |
Il a assisté à la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, qui s'est tenue à Abuja les 17 et 18 juillet. | UN | فقد حضر الدورة العادية الثالثة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي عقدت في أبوجا يومي 17 و 18 تموز/يوليه. |
À sa quarante-troisième session ordinaire, en octobre 1996, le Conseil avait examiné la question du financement de la participation d'experts et décidé de créer un fonds d'affectation spéciale pour accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. | UN | 4 - وقد ناقش المجلس، في دورته العادية الثالثة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1996، مسألة تمويل مشاركة الخبراء وقرر إنشاء صندوق استئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد. |
À sa quarante-troisième session ordinaire, en octobre 1996, le Conseil avait examiné la question du financement de la participation d'experts et décidé de créer un fonds d'affectation spéciale pour accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. | UN | 4 - وقد ناقش المجلس، في دورته العادية الثالثة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 1996، مسألة تمويل مشاركة الخبراء وقرر إنشاء صندوق استئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد. |
Rappelant la résolution GC(43)/RES/19, relative à l'amendement de l'article VI du statut de l''Agence, et la déclaration du Président de la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence générale, relative à l'article VI, que la Conférence a adoptées le 1er octobre 1999, | UN | وإذ تشير إلى القرار GC(43)/RES/19 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي والبيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة بشأن المادة السادسة، الذي اتخذه المؤتمر العام في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، |
Rappelant la résolution GC(43)/RES/19, relative à l'amendement de l'article VI du statut de l'Agence, et la déclaration du Président de la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence générale, relative à l'article VI, que la Conférence a adoptées le 1er octobre 1999, | UN | وإذ تشير إلى القرار GC(43)/RES/19 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي والبيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة بشأن المادة السادسة، الذي اعتمده المؤتمر العام في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، |
3. Engage tous les États membres de l'Agence qui ne l'ont pas encore fait à ratifier l'amendement de l'article VI du statut de l'Agence, rappelant la résolution GC(43)/RES/19, relative à l'amendement de cet article, et la déclaration s'y rapportant du Président de la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence générale, adoptées par cette dernière ; | UN | 3 - تشجع كافة الدول الأعضاء في الوكالة التي لم تصدق بعد على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة على أن تفعل ذلك، وهي تشير إلى اعتماد المؤتمر العام للوكالة القرار GC(43)/RES/19 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي والبيان المصاحب له الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة والأربعين للمؤتمر العام؛ |
3. Engage tous les États membres de l'Agence qui ne l'ont pas encore fait à ratifier l'amendement de l'article VI du statut de l'Agence, rappelant l'adoption par la Conférence générale de l'Agence de la résolution GC(43)/RES/19, relative à l'amendement de cet article, et la déclaration s'y rapportant du Président de la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence générale ; | UN | 3 - تشجع كافة الدول الأعضاء في الوكالة التي لم تصدق بعد على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة على أن تفعل ذلك، وهي تشير إلى اعتماد المؤتمر العام للوكالة القرار GC(43)/RES/19 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي والبيان المصاحب له الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة والأربعين للمؤتمر العام؛ |
3. Prend note de la résolution GC(43)RES/23, adoptée le 1er octobre 1999 par la Conférence générale de l’Agence internationale de l’énergie atomique à sa quarante-troisième session ordinaire, concernant l’application des garanties de l’Agence au Moyen-Orient; | UN | ٣ - تحيط علما بالقرار GC(42)/RES/23 الذي اتخذه في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثالثة واﻷربعين بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط؛ |