ويكيبيديا

    "quarantième session en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأربعين في
        
    • الأربعين المعقودة في
        
    Il a été noté que la séance pourrait avoir lieu à partir de la session de 2004, sous réserve que le Sous-Comité scientifique et technique donne son accord à sa quarantième session en 2003. UN وأشار الاجتماع إلى أن الجلسة غير الرسمية المفتوحة يمكن أن تعقد ابتداء من دورته في عام 2004، اذا حظيت هذه المبادرة بتأييد اللجنة العلمية والتقنية الفرعية في دورتها الأربعين في عام 2003.
    Mme Zlotnik a noté qu'une autre question à laquelle le Secrétaire général accordait un rang de priorité élevé était le vieillissement de la population, qui était le thème spécial devant être examiné par la Commission à sa quarantième session, en 2007. UN ولاحظت السيدة زلوتنيك أن الأمين العام قد أعطى الأولوية لمسألة أخرى هي شيخوخة السكان التي ستكون الموضوع الخاص الذي ستنظر فيه اللجنة خلال دورتها الأربعين في عام 2007.
    L'Assemblée se féliciterait aussi de l'élaboration de recueils analytiques de jurisprudence concernant les textes de la Commission, ainsi que de la décision de la Commission de tenir à Vienne, dans le cadre de sa quarantième session en 2007, un congrès sur le droit commercial international. UN وترحب الجمعية بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بالنصوص المعروضة على اللجنة، فضلا عن قرار اللجنة بأن تعقد في سياق دورتها الأربعين في عام 2007، مؤتمرا معنيا بالقانون التجاري الدولي في فيينا.
    À sa quarantième session, en 1993, le Conseil d'administration a approuvé la règle selon laquelle les fonds reçus par le FNUAP pour acheter des fournitures, du matériel et des services pour le compte et à la demande de gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale. UN وافق مجلس الإدارة في دورته الأربعين المعقودة في عام 1993 على أن تقيد الأموال التي يتلقاها الصندوق لشراء المعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو الوكالات غير الحكومية الأخرى، وبناء على طلبها، بوصفها أموالا استئمانية.
    L'accueil très favorable réservé à l'initiative a marqué cette consultation et, dans sa déclaration sur les questions relatives au programme, le Directeur de la Division en a rendu compte à la Commission de statistique à sa quarantième session en février 2009. UN وكانت نتيجة التشاور تأييدا كاسحا لهذه المبادرة، وهو ما أفاد به مدير الشعبة إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2009 في بيانه عن المسائل البرنامجية.
    À sa quarantième session, en 1993, le Conseil d'administration a approuvé le principe de l'utilisation des économies réalisées sur le budget de 1992-1993 pour faciliter la bonne exécution de la stratégie budgétaire de 1994-1995. UN وافق مجلس الإدارة، في دورته الأربعين في عام 1993، على استخدام وفورات ميزانيــــة الفتــــرة 1992-1993 لدعــــم التنفيــــذ الميسر لاستراتيجية ميزانية الفترة 1994-1995.
    Elle a par ailleurs indiqué que le Comité < < Femmes et développement > > avait été reformé à la suite d'un examen fait par la Conférence des ministres de la CEA, lors de sa quarantième session en 2007, session au cours de laquelle il a été convenu d'aligner les organes statutaires de la Commission, y compris le Comité. UN وتم إجراء إصلاح للجنة في أعقاب الاستعراض الذي أجراء المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأفريقيا في دورته الأربعين في عام 2007 ، التي تم الاتفاق خلالها على مواءمة جميع الأجهزة النظامية للجنة الاقتصادية بما في ذلك لجنة المرأة والتنمية.
    L'Australie encourage la CNUDCI à approuver le projet de Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties à la reprise de sa quarantième session en décembre 2007. UN وتشجّع أستراليا اللجنة على إقرار الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة عندما تستأنف دورتها الأربعين في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    68. Le Secrétariat a informé le Groupe de travail des progrès des travaux concernant l'utilisation de protocoles dans l'insolvabilité internationale et l'établissement d'un rapport sur ce sujet pour examen par la Commission à sa quarantième session en 2007. UN 68- أبلغت الأمانة الفريق العامل بشأن التقدم المحرز في العمل المتعلق باستخدام البروتوكولات في الإعسار عبر الحدود وبشأن إعداد تقرير عن ذلك الموضوع لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.
    Il a aussi noté que sa vingt et unième session était prévue du 7 au 18 avril 2008, mais que les dates des deux sessions étaient soumises à l'approbation de la Commission à sa quarantième session en 2007. UN كما أحاط الفريق العامل علما بأن دورته الحادية والعشرين مقرر لها الفترة من 7 إلى 18 نيسان/أبريل 2008، لكن الجدولين الزمنيين للدورتين يخضعان لموافقة اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.
    51. De la mise en place de la procédure (en mai 2003 lors de la trentième session) à la fin de la quarantième session, en mai 2008, le Comité a demandé à 67 États des renseignements sur la suite donnée à ses recommandations. UN 51- ومنذ أن أُنشئ الإجراء في الدورة الثلاثين في أيار/مايو 2003 وحتى نهاية الدورة الأربعين في أيار/مايو 2008، استعرضت اللجنة 67 دولة حددت لها توصيات متابعة.
    De la mise en place de la procédure (en mai 2003 lors de la trentième session) à la fin de la quarantième session, en mai 2008, le Comité a demandé à 67 États des renseignements sur la suite donnée à ses recommandations. UN 51 - ومنذ أن أُنشئ الإجراء في الدورة الثلاثين في أيار/مايو 2003 وحتى نهاية الدورة الأربعين في أيار/مايو 2008، استعرضت اللجنة 67 دولة حددت لها توصيات متابعة.
    Enfin, le représentant a appuyé sans réserve la parution annuelle du Rapport sur les PMA, qui avait été recommandée par le Conseil à sa trentième réunion directive en décembre 2002 et par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme à la première partie de sa quarantième session en janvier 2003. UN وفي الختام، قال إنه يؤيد بقوة نشر تقرير أقل البلدان نمواً على أساس سنوي حسبما أوصى به المجلس، في دورته التنفيذية الثلاثين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2002، والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الجزء الأول من دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2003.
    À sa quarantième session, en 2003, le Sous-Comité scientifique et technique a souligné l'importance du Sommet et recommandé au Comité et au Bureau de prendre une part active à ses deux phases (A/AC.105/804, par. 141). UN وشدّدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين في عام 2003 على أهمية مؤتمر القمة، وأوصت بمشاركة نشطة من جانب اللجنة والمكتب في مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما (A/AC.105/804، الفقرة 141).
    Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et le Bureau des affaires spatiales travaillent en collaboration étroite avec leurs homologues d'Unidroit à l'élaboration d'un projet de protocole portant sur le matériel d'équipement spatial, et cette question a été examinée officiellement par le SousComité juridique du Comité à sa quarantième session en 2001. UN وتعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بصورة وثيقة مع نظراء في اليونيدروا بشأن وضع مشروع بروتوكول المعدات الفضائية؛ وقد نظرت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة رسميا في الموضوع في دورتها الأربعين في عام 2001.
    13. Prend en considération le fait que la Commission du développement social examinera à sa quarantième session, en 2002, le thème prioritaire < < Intégration des politiques sociales et économiques > > et souligne qu'il importe que les fonds et programmes compétents ainsi que les institutions spécialisées des Nations Unies participent et contribuent activement aux travaux de la Commission ; UN 13 - تضع في الاعتبار أن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر في موضوع ذي أولوية هو " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " في دورتها الأربعين في عام 2002، وتؤكد أهمية المشاركة والمساهمة النشطة في أعمال اللجنة من جانب الصناديق والبرامج ذات الصلة، فضلا عن الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة؛
    :: Le Groupe de travail à composition non limitée sur le suivi doit poursuivre ses activités en 2013, conformément au paragraphe 9, et faire rapport au CSA à sa quarantième session, en octobre 2013. UN :: وأن تواصل مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد عملها في عام 2013 على نحو ما هو مبين في الفقرة 9 وأن ترفع تقريرها إلى اللجنة في دورتها الأربعين في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    À cette session, la Commission avait prié son secrétariat de préparer un spécimen de chapitre du document de référence général traitant spécifiquement de questions liées à l'authentification et à la reconnaissance internationale des signatures électroniques, pour examen à sa quarantième session, en 2007. UN وطلبت اللجنة، في تلك الدورة، من أمانتها إعداد عيّنة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة، تتناول على وجه التحديد المسائل المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لكي تستعرضها اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.()
    Les directives pour l'établissement de rapports au titre des instruments spécifiques adoptées par le Comité à sa quarantième session en janvier 2008 doivent être appliquées conjointement avec les directives harmonisées concernant le document de base commun. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات محددة، وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008، مقترِنة بالمبادئ التوجيهية المنسّقة بشأن إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة.
    À sa quarantième session, en 1985, l'Assemblée générale a invité les gouvernements à célébrer tous les ans, le 5 décembre, une Journée internationale des Volontaires pour le développement économique et social (résolution 40/212). UN في الدورة الأربعين المعقودة في عام 1985، دعت الجمعية العامة الحكومات إلى الاحتفال سنويا يوم 5 كانون الأول/ديسمبر بسنة دولية للمتطوعين من أجل المجلس الاقتصادي والاجتماعي (القرار 40/212).
    À sa quarantième session, en 1996, la Commission a décidé que le résultat de ses échanges devrait normalement être consigné dans des conclusions concises et concrètes adoptées d'un commun accord. Cette décision a été appliquée pour la première fois à cette session. UN 72 - وقررت اللجنة، في دورتها الأربعين المعقودة في عام 1996، أن تضمن عادة نتائج الحوارات التي تجريها في استنتاجات موجزة عملية المنحى متفق عليها، واعتمدت استنتاجات متفق عليها لأول مرة في تلك الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد