ويكيبيديا

    "quartier est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحارة الشرقية
        
    • كان الحي
        
    Un obus à fragmentation tiré sur le quartier est de Yahmar a endommagé deux maisons appartenant respectivement à Ahmed Hassan Zouhour et Hassan Khalil Al Haraf, ainsi qu’un véhicule appartenant au premier nommé. UN وأدى سقوط قذيفة مسمارية في الحارة الشرقية لبلدة يحمر إلى إصابة منزلين مأهولين عائدين للمواطنين أحمد حسن زهور وحسن خليل الحرف وإصابة سيارة مدنية تخص المواطن زهور.
    — Entre minuit et 4 heures, les forces israéliennes d'occupation ont détruit au bulldozer 16 maisons dans le quartier est de la ville d'Arnoun. UN - بين الساعة صفر والساعة ٠٠/٤ أقدمت القوات اﻹسرائيلية المحتلة على جرف ستة عشرا منزلا من الحارة الشرقية لبلدة أرنون.
    — À 18 h 45, deux hélicoptères israéliens ont tiré trois missiles air-sol en direction d'une habitation appartenant à Muhammad Ibrahim Faqîh et située dans le quartier est de Majdel Zaoun, provoquant des dommages matériels importants. UN - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت مروحيتان إسرائيليتان ٣ صواريخ جو أرض باتجاه منزل عائد للمواطن محمد ابراهيم فقيه يقع في الحارة الشرقية لبلدة مجدل زون مما أدى إلى إصابته بأضرار مادية كبيرة.
    Les bombardements du quartier est de Kafr Tibnit ont endommagé deux maisons habitées, la première appartenant à Ali Mohammad Zaytoun, la seconde à Adnane Ahmad Faqih. UN وأدى القصف على الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت إلى إصابة منزلين مأهولين بعدة طلقات نارية، اﻷول عائد للمواطن علي محمد زيتون والثاني عائد للمواطن عدنان أحمد فقيه.
    Un obus de mortier de 120 mm est tombé dans le quartier est de la ville d'Arab Salim, blessant Zaynab Ahmad Saleh, qui a été touchée à la jambe droite par un éclat d'obus. UN كما سقطت قذيفة هاون ١٢٠ ملم على الحارة الشرقية لبلدة عربصاليم أدت إلى إصابة المواطنة زينب أحمد صالح من البلدة المذكورة بشظية في رجلها اﻷيمن.
    — Le bombardement d'Arab Salim a causé des dégâts à trois maisons habitées situées dans le quartier est de la ville. UN - نتج عن القصف في عربصاليم إصابة ٣ منازل مأهولة في الحارة الشرقية للبلدة.
    - À 23 h 35, des hélicoptères israéliens ont survolé le quartier est de Kafr Tibnit. UN - الساعة 35/23 حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق بلدة كفرتبنيت الحارة الشرقية.
    — À 13 h 25, la milice collaborationniste postée sur la colline d’Ali Taher a tiré des rafales de coups de feu d’armes de moyen calibre en direction du quartier est de la commune de Kafr Tibnine. UN - وفي الساعة ٥٢/٣١، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة علي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنين.
    — Entre 20 heures et 22 heures, deux bulldozers israéliens accompagnés de deux véhicules de transport de troupes israéliens ont nivelé les bandes de terrain situées de part et d'autre de la route reliant Khardali au quartier est de la ville d'Arnoun, du côté de Qal'at al-Chaqif. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ و ٠٠/٢٢ قامت جرافتان إسرائيليتان بمواكبة ملالتين إسرائيليتين بجرف أطراف الطريق الممتد من الخردلي وصولا إلى محاذاة الحارة الشرقية لبلدة أرنون باتجاه قلعة الشقيف.
    — À 22 h 20, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Borj ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de la ville de Kafr Rommane. UN - الساعة ٠٢/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العملية من مركزها في تلة البرج عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرمان.
    — Entre 11 heures et 11 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Borj et Ali al-Taher ont tiré un obus et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit, endommageant une voiture. UN - بين الساعة ٠٠/١١ و ١٠/١١ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلة البرج وعلــي الطاهر عدة رشقات نارية متوسطة وقذيفة باتجاه الحارة الشرقية في بلدة كفر تبنيت مما أدى إلى إصابة سيارة بشكل مباشر.
    — À 22 h 45, la milice de Lahad à la solde d'Israël, postée à Ali Tahar, a lancé plusieurs grenades à l'aide d'un fusil de type " Launcher " en direction du quartier est de Kafr Tibnin. UN - الساعة ٤٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع علي الطاهر عدة رمانات بندقية نوع " لانشر " باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت اصابت إحداها منزل مأهول عائد للمواطنة اكابر محمد غريب.
    — À 12 heures, la milice à la solde d'Israël, postée à Al bordj et à Ali Tahar, a tiré plusieurs rafales d'armes de calibre moyen en direction du quartier est de Kafr Tibnin. UN - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي البرج وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت.
    — À 21 h 50, des éléments de la milice susmentionnée postés à Borj et Ali al-Taher ont tiré des obus de mortier de 81 mm, des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre et des grenades au moyen de fusils lance-grenades sur le quartier est de la ville de Kafr Tibnit et la commune de Nabatiya al-Fawqa. UN - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقعي البرج وعلي الضاهر عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة ورمانات بندقية باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وخراج بلدة النبطية الفوقا.
    — À 12 h 40, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline d'Ali al-Taher ont ouvert le feu en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٤٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة علي الضاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت.
    — Entre 9 h 30 et 12 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Dahr al-Maydane ainsi que sur la colline de Borj, ont tiré à l’aide d’armes de moyen calibre sur le quartier est de la ville de Kafr Tibnit, la colline de Borj et le point de passage de Kafr Tibnit. UN - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع ضهر الميدان وتلة البرج عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وتلة البرج ومعبر كفر تبنيت.
    — Entre 20 h 50 et 22 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Qal'at al-Chaqif, Talloussa, Markaba et Houla, ouvert le feu en direction du quartier est de la ville de Yohmor en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN - بين الساعة ٥٠/٢٠ و ٥٠/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من مواقع قلعة الشقيف - طلوسة - مركبا وحولا عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة يحمر.
    — À 8 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Borj ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit. UN - الساعة ٠٣/٨، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة البرج عدة طلقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت دون أن تقع إصابات.
    — Deux Libanais, Alaa Hassan Jaber (blessures) et Khidr Kamal Jaber (contusions), ont été touchés par les bombardements que le quartier est de la ville de Kafr Tibnit a subis à 8 h 20. UN - وإلحاقا لقصف الساعة ٢٠/٨ على الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت، تبين أنه أصيب كل من المواطنين، علاء حسن جابر بجروح، وخضر كمال جابر برضوض.
    — À 11 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit, endommageant des maisons habitées. UN - الساعة ١٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت أصابت منازل مأهولة.
    Si vous laissez un groupe racial dominer une discussion pour savoir quel quartier est sûr, ne pensez-vous pas Open Subtitles إذا سمحت لمجموعه عرقيه أن تهيمن على النقاش إذا ما كان الحي أمنا, ألا تعتقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد