ويكيبيديا

    "quartier général de la police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقر الشرطة
        
    • المقر الرئيسي للشرطة
        
    • مقر قيادة الشرطة
        
    • مقر شرطة
        
    • لمقر الشرطة
        
    • بمقر الشرطة
        
    • المقر الرئيسي لشرطة
        
    • وقيادات الشرطة
        
    • مقر مدينة
        
    • مقرات الشرطة
        
    • لمقر شرطة
        
    • لقيادة الشرطة
        
    • بولويل
        
    • رئاسة الشرطة
        
    Des rumeurs concernant une attaque planifiée du quartier général de la police par l'armée commençaient à circuler. UN وبدأت الشائعات تدور حول هجوم تخطط له قوات الدفاع الوطنية التيمورية ضد مقر الشرطة الوطنية.
    Le quartier général de la police civile à Kigali comprend une équipe d'enquête spéciale, une section de la liaison et six équipes de contrôle de la police. UN ويضم مقر الشرطة المدنية في كيغالي فريقا خاصا للتحقيقات وقسم اتصال وستة أفرقة من مراقبي الشرطة.
    Source : Unité d'étude et de programmation du quartier général de la police. UN المصدر: وحدة البحوث والتخطيط، مقر الشرطة.
    Aucun membre de la famille n'était dans la maison à ce moment-là, car l'auteur était allée voir son mari au quartier général de la police. UN ولم يكن بالمنزل أحد من أفراد الأسرة في ذلك الوقت، حيث كانت صاحبة البلاغ تزور زوجها في المقر الرئيسي للشرطة.
    Établissement du quartier général de la police civile à Khartoum, dirigé par un chef de la police et appuyé par un effectif de base de 34 personnes. UN يتم إنشاء مقر قيادة الشرطة المدنية في الخرطوم، برئاسة مفوض الشرطة يدعمه موظفون أساسيون عددهم 34 موظفا.
    Au total, 15 conseillers spécialisés et 6 conseillers stratégiques seraient déployés au quartier général de la police sierra-léonaise à Freetown. UN وسينشر ما مجموعه 15 مستشارا متخصصا وستة مستشارين استراتيجيين في مقر شرطة سيراليون بفريتاون.
    Le quartier général de la police, situé à Jakarta, est le lieu de travail des membres de son personnel ainsi que de plusieurs organes administratifs distincts investis de fonctions de police spécifiques. UN ويضم مقر الشرطة في جاكرتا دور الموظفين وعدة هيئات إدارية مستقلة تتولى مهام الشرطة المتخصصة.
    Les membres de la Commission se sont rendus au quartier général de la police à Gaza où plus de 80 policiers ont été tués durant les premières minutes du conflit. UN وزارت اللجنة مقر الشرطة الرئيسي في غزة حيث قتل أكثر من 80 شرطياً في الدقائق الأولى من النـزاع.
    Selon les informations reçues, ces hommes faisaient partie d'un groupe de 18 personnes qui ont été arrêtées et conduites au quartier général de la police dans la ville de Liquisa. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن هؤلاء الأشخاص كانوا جزءاً من مجموعة قوامها 18 رجلاً تم إلقاء القبض عليهم واقتيادهم إلى مقر الشرطة في بلدة ليكويزا.
    Une personne a été tuée par l'explosion d'une voiture piégée au quartier général de la police iraquienne à Bagdad. Cent cinquante livres d'explosifs ont été utilisés dans cet attentat. UN قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم.
    Les UPDF se sont retirées du détachement de Yambio et du quartier général de la police, en ville, afin d'éviter l'affrontement. UN وانسحبت قوة الدفاع الشعبية الأوغندية من مفرزة يامبيو ومن مقر الشرطة المحلية في المدينة لتجنب النزاع.
    Alors qu'il était emmené au quartier général de la police, il aurait été battu à plusieurs reprises, et à nouveau au siège de la police. UN وأدعي أنه بينما كان ينقل الى مقر الشرطة ضُرب تكراراً وأن هذه المعاملة استمرت في مقر الشرطة.
    Étanchéité des surfaces en dur au quartier général de la police militaire UN تركيب أسطح صلب مغلقة في مقر الشرطة العسكرية ٠٠٠ ٨٠
    52 réunions ont été organisées avec des spécialistes de la protection de l'enfance et des femmes affectés au quartier général de la police nationale libérienne. UN عُقد 52 اجتماعا مع أفراد الشرطة المعنيين بحماية المرأة والطفل الذين يتواجدون في مقر الشرطة الوطنية الليبرية.
    Au quartier général de la police militaire, à Lattaquié, des agents des forces de sécurité ont battu, giflé à plusieurs reprises et roué de coups de pied une militante de l'opposition. UN ففي مقر الشرطة العسكرية في اللاذقية، ضرب ضباط الأمن الحكوميون ناشطة معارضة وصفعوها مراراً وركلوها، وأهانوها وشتموها.
    Une base de données a été mise en place au quartier général de la police judiciaire pour centraliser les renseignements sur les délits et les suspects. UN وتم تدشين قاعدة بيانات في المقر الرئيسي للشرطة القضائية من أجل مركزية المعلومات عن الجرائم والمشتبه فيهم.
    Le quartier général de la police civile et les postes opérationnels avancés deviennent pleinement opérationnels. UN يصبح مقر قيادة الشرطة المدنية ومقر قيادة العمليات المتقدم عاملين بالكامل.
    Un véhicule blindé a été mis à la disposition du quartier général de la police du Kosovo pour renforcer sa protection à Zubin Potok. UN ولتحسين حماية شرطة كوسوفو في زوبين بوتوك، قُـدمت مركبة مدرعة من مقر شرطة كوسوفو.
    C'est le Centre pour la coopération policière internationale du quartier général de la police nationale qui est responsable des alertes et de la coopération au niveau international. UN أما الإنذار والتعاون الدوليان فهما يتحققان عن طريق مركز تعاون الشرطة الدولي التابع لمقر الشرطة الوطنية الهنغارية.
    2.3 Du 13 juillet au 10 août 1988, M. Mukong a été incarcéré dans une cellule du quartier général de la police judiciaire de Yaoundé, avec des détenus de droit commun. UN ٢-٣ واحتجز صاحب البلاغ من ١٨ تموز/يوليه الى ١٠ آب/اغسطس ١٩٨٨ في زنزانة بمقر الشرطة القضائية في ياوندي مع مجرمين عاديين.
    Il est resté à l'isolement et au secret, les fers aux pieds, au quartier général de la police pendant neuf jours. UN واحتُجز ووُضع قيد الحبس الانفرادي مكبلاً بالقيود في المقر الرئيسي لشرطة زامبيا لمدة تسعة أيام.
    9. Prie tous les États de contribuer au Fonds de contributions volontaires créé par la résolution 975 (1995) en faveur de la police nationale haïtienne, en particulier pour le recrutement et le déploiement de conseillers qui seront chargés d'assister l'Inspecteur général, la Direction générale et le quartier général de la police nationale haïtienne; UN ٩ - يطلب إلــى جميــع الدول أن تقــدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( لصالح الشرطة الوطنية الهايتية، وخاصة لتوظيف وتوزيع مستشاري الشرطة لمساعدة المفتش العام، والمديرية العامة، وقيادات الشرطة الوطنية الهايتية في المحافظات؛
    401. À un autre endroit du quartier général de la police d'Arafat-Ville, deux projectiles tirés par des chasseurs israéliens avaient fait deux cratères. UN 401- وفي موقع آخر من مقر مدينة عرفات للشرطة، خلف مقذوفان أطلقتهما الطائرات الإسرائيلية المقاتلة حفرتين.
    quartier général de la police grecque UN مقرات الشرطة اليونانية
    Suleyman Yeter est mort en mars 1999 alors qu'il était détenu dans les locaux de la section antiterroriste au quartier général de la police d'Istanbul. UN وقد توفي سليمان ييتر في آذار/مارس 1999 عندما كان رهن الاعتقال بفرع مقاومة الإرهاب التابع لمقر شرطة اسطنبول.
    La priorité immédiate a été de renforcer les effectifs au quartier général de la police nationale dans les comtés et à la plantation d'hévéas Guthrie. UN وقد أعطيت أولوية عاجلة لتقديم التعزيزات لقيادة الشرطة الوطنية الليبرية على مستوى المقاطعات ومزرعة شجر المطاط في غوثري.
    Il a dû, ainsi que trois autres détenus, mettre les pieds sous une chaise et ils ont subi le traitement exposé plus haut. Il a été libéré après cinq mois de détention au quartier général de la police de Dili. UN وتعرض مع ثلاثة محتجزين آخرين لوضع كرسي على أقدامهم بالطريقة الموصوفة أعلاه. وبعد أن قضى خمسة اشهر في بولويل أطلق سراحه.
    Slawinski Jacek Expert, Département de la lutte contre la corruption, Bureau des affaires pénales, quartier général de la police UN خبير، إدارة مكافحة الفساد، المكتب الجنائي، رئاسة الشرطة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد