ويكيبيديا

    "quartier général du secteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقر القطاع
        
    • مقر قطاع
        
    • قيادة القطاع
        
    • مقر قيادة قطاع
        
    • مقار قيادة القطاعات
        
    • مقار القطاعات
        
    • ومقر القطاع
        
    Construction du quartier général du secteur 6 à Abyei et de bâtiments définitifs pour les camps UN وتشييد مقر القطاع 6 في أبيي ومبان دائمة للمعسكرات
    Au quartier général du secteur sud, des serrures semblent avoir été forcées et des biens de la MONUIK avaient disparu. UN وفي مقر القطاع الجنوبي أشارت كل الشواهد إلى حدوث عملية اقتحام وفقدان بعض ممتلكات البعثة.
    Enfin, il y a désormais un quartier général avancé à Zugdidi, qui est installé dans les mêmes locaux que le quartier général du secteur. UN وأخيرا أنشئ في زغديدي مقر متقدم صغير يتواجد مع مقر القطاع.
    Le quartier général du secteur doit compter sur la force de paix de la Communauté d'États indépendants (CEI), la milice abkhaze et l'administration civile pour être renseigné sur la situation à Gali. UN ويعتمد مقر قطاع غالي على قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وميليشيات أبخازيا واﻹدارة المدنية في حصوله على المعلومات عن الوضع في غالي.
    Le quartier général du secteur oriental se trouve au même endroit que celui de la MONUOR, à Kabale. UN وتوجد قيادة القطاع الشرقي مع قيادة البعثة في كبال.
    :: Agrandissement de l'hôpital de niveau II au quartier général du secteur ouest; UN :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب
    À l'heure actuelle, neuf de ces 10 États bénéficient de l'appui de personnel en poste au quartier général du secteur où dans des bases d'opérations à Djouba, Torit, Yambio, Bor, Wau, Rumbek, Aweil, Malakal et Bentiu. UN 10 - وفي الوقت الراهن، تلقى تسع ولايات من أصل الولايات العشر الدعم من الموظفين العاملين في مقار قيادة القطاعات أو مرافق مواقع الأفرقة في جوبا وتوريت ويامبيو وبور وواو ورمبيك وأويل وملكال وبانتيو.
    Personnels du quartier général du secteur UN موظفو مقار القطاعات
    Le Bureau a aussi entrepris des travaux de câblage et de connexion à Internet au quartier général du secteur I. UN وبدأ مكتب الأمم المتحدة أيضا أعمال تركيب كابلات الربط بالإنترنت في مقر القطاع 1.
    La Mission envisage de déployer prochainement ces agents au quartier général du secteur. UN وتعتزم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نشر هؤلاء الأفراد في مقر القطاع في المستقبل القريب.
    Le Gouvernement chypriote a entrepris la rénovation du quartier général du secteur 1 (camp Saint-Martin) et de celui du secteur 2 (Ledra Palace Hotel). UN بدأت حكومة قبرص في تنفيذ مشاريع التجديد في معسكر سان مارتان في القطاع 1 وفندق ليدرا بالاس في مقر القطاع 2.
    Construction du quartier général du secteur 6 à Abyei et de bâtiments définitifs pour les camps UN وتشييد مقر القطاع 6 في أبيي ومباني دائمة للمعسكرات
    Cette incertitude s'est traduite par une rupture de l'ordre public (détournements de véhicules des Nations Unies, actes de harcèlement dirigés contre le personnel des Nations Unies et détention temporaire de cinq fonctionnaires du quartier général du secteur par des éléments serbes). UN وتتجلى درجة عدم اليقين في انهيار القانون والنظام الذي تمثل في خطف مركبات اﻷمم المتحدة، وأعمال المضايقة الموجهة ضد أفراد اﻷمم المتحدة، وقيام عناصر صربية باحتجاز خمسة موظفين من مقر القطاع بشكل مؤقت.
    D'où la nécessité de maintenir une partie du personnel du quartier général du secteur ouest pour assurer l'appui nécessaire aux activités militaires et aux activités de la police. UN لهذا صار من الضروري الإبقاء على عدد من الموظفين في مقر القطاع لكي يتولى مهمة تقديم الدعم اللازم للأنشطة العسكرية وأنشطة الشرطة.
    Le 21 mai, 50 hommes armés ont attaqué quatre militaires de la MINUAD près du quartier général du secteur ouest à El Geneina. UN وفي 21 أيار/مايو، هاجم 50 مسلحا أربعة أفراد عسكريين تابعين للعملية المختلطة بالقرب من مقر القطاع الغربي في الجنينة.
    quartier général du secteur de Sarajevo 10 UN مقر قطاع سراييفو ١٠
    quartier général du secteur de Sarajevo 10 UN مقر قطاع سراييفو ١٠
    L'incident le plus grave observé depuis plusieurs années dans la zone relevant de la responsabilité de la MONUG a eu lieu tard dans la soirée du 6 juillet : une explosion dans un café de Gali près du quartier général du secteur de la MONUG a fait quatre morts et six blessés. UN 25 - وقد وقع أخطر حادث منذ سنوات في منطقة مسؤولية البعثة في وقت متأخر من مساء يوم 6 تموز/يوليه حيث قتل أربعة أشخاص وأصيب ستة آخرون على إثر انفجار في مقهى في بلدة غالي قرب مقر قطاع البعثة.
    Le quartier général du secteur occidental est à Kisoro. UN أما قيادة القطاع الغربي فتوجد في كيسورو.
    Il n'a en outre reçu aucune communication du quartier général de la Force ou du quartier général du secteur lui donnant pour instructions d'évacuer le juge. UN كما أنها لم تتلق من قيادة القوة أو من قيادة القطاع أية رسائل للتدخل لإجلائه.
    14. Le 10 septembre, le quartier général du secteur Alpha a été informé par un garde de la sécurité en fonction à l'hôtel Podrinje (Banja Kovilijaca) qu'un individu du coin armé d'un pistolet était entré dans le restaurant de l'hôtel, en criant " Je vais tuer tout le monde. UN ١٤ - وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، أبلغ حرس اﻷمن في فندق بدريني، بانيا كوفيلياتشا، مقر قيادة قطاع ألفا بأن رجلا محليا يحمل مسدسا دخل إلى مطعم الفندق وصاح قائلا: " سأقتل كل شخص.
    La Mission continue d'y renforcer sa présence en détachant du personnel du quartier général du secteur dans les capitales des 10 États et en aidant les gouvernements de ces États à régler les questions essentielles au succès de la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN وتواصل البعثة تعزيز تمثيل مختلف مجالاتها البرنامجية عن طريق نقل الموظفين من مقار قيادة القطاعات إلى عواصم الولايات العشر وتوفير الدعم إلى حكومات الولايات في معالجة المسائل الحاسمة للنجاح في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Personnels du quartier général du secteur (OBSMIL) UN موظفو مقار القطاعات (المراقبون العسكريون)
    Le Gouvernement chypriote a entrepris la rénovation du quartier général du secteur 1 (camp Saint-Martin) et de celui du secteur 2 (Ledra Palace Hotel). Les travaux devraient être achevés avant le 31 décembre 2009. UN تعهدت حكومة قبرص بتجديد مقر القطاع 1 في معسكر سان مارتن، ومقر القطاع 2 في فندق ليدرا بالاس، وتجري أعمال التجديد حيث يُنتظر إكمالها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد