ويكيبيديا

    "quatre à cinq ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع إلى خمس سنوات
        
    • أربع أو خمس سنوات
        
    • بين أربع وخمس سنوات
        
    • اﻷربع إلى الخمس القادمة
        
    • أربع سنوات إلى خمس سنوات
        
    La formation à ces spécialités dure quatre à cinq ans. UN و تبلغ مدة التدريب في هذه الاختصاصات من أربع إلى خمس سنوات.
    L'auditeur externe procède à un examen des performances tous les quatre à cinq ans. UN استعرض مراجع الحسابات الخارجي الأداء كل أربع إلى خمس سنوات.
    Tous les quatre à cinq ans, le Comité publie un rapport de fond comportant plusieurs annexes très pointues à caractère scientifique. UN وتصدر اللجنة، كل أربع إلى خمس سنوات تقريرا موضوعيا يتضمن عدة مرفقات علمية شديدة التخصص.
    Rotation du matériel majeur tous les quatre à cinq ans UN تبديل المعدات الرئيسية كل أربع أو خمس سنوات
    Au rythme actuel des opérations de déminage, il faudra encore quatre à cinq ans pour déminer les 68,4 kilomètres carrés restants. UN ووفقا للمعدلات الحالية لعمليات التطهير، يلاحظ أن هذا سيستغرق أربع أو خمس سنوات أخرى.
    Chaque point d'appui a conclu une convention pour une période de quatre à cinq ans avec le gouvernement. UN وقد وقّع كل مركز دعم اتفاقاً مع الحكومة لمدة تتراوح بين أربع وخمس سنوات.
    iii) S'il s'agit de l'importation d'un enfant ou d'un jeune (section 13), la sanction maximale sera une peine d'emprisonnement de quatre à cinq ans et/ou une amende de 10 000 dollars de Singapour au maximum. UN ' 3` فيما يتعلق باستيراد طفل أو شاب (البند 13)، سوف تُغَلّظ العقوبة القصوى من السجن أربع سنوات إلى خمس سنوات و/أو أقصى غرامة قدرها 000 10 دولار سنغافوري.
    De manière générale, une fois l'économie rétablie, il faut quatre à cinq ans avant que les taux de chômage ne reviennent à des niveaux similaires à ceux antérieurs à la crise. UN وفي العادة، تستغرق عودة معدلات البطالة إلى مستويات ما قبل الأزمة من أربع إلى خمس سنوات بعد بدء الانتعاش الاقتصادي.
    La loi no 94/2013 a porté de quatre à cinq ans la durée de la détention avant jugement. UN وتم بموجب القانون 94/2013 تمديد تطبيق الحبس الاحتياطي من أربع إلى خمس سنوات.
    Les crises financières précédentes nous ont montré qu'il faut généralement quatre à cinq ans après le début de la reprise économique pour que les taux de chômage reviennent aux niveaux d'avant la crise. UN وتشير الدروس المستخلصة من الأزمات المالية السابقة إلى أن عودة معدلات البطالة إلى المستويات التي كانت عليها قبل الأزمة عادة ما تتطلب مرور أربع إلى خمس سنوات على بداية الانتعاش الاقتصادي.
    La série variable d'évaluations thématiques -- menée chacune au cours d'une période de six mois à deux ans -- sera accompagnée d'une évaluation globale des interactions entre ces domaines prioritaires, établie tous les quatre à cinq ans. UN 72 - وسوف تكون مجموعة التقييمات المواضيعية المتتالية - التي يتم إجراء كل منها خلال ما بين ستة أشهر وسنتين - مصحوبة بتقييم عالمي للترابط بين مجالات الأولوية هذه، يصدر كل أربع إلى خمس سنوات.
    135. Des magistrats ont dénoncé leurs maigres salaires; certains ont attendu quatre à cinq ans pour en percevoir une petite avance. UN 135- وقد احتج عدد من القضاة على ضآلة مرتباتهم؛ فقد انتظر بعض منهم من أربع إلى خمس سنوات للحصول على ترفيع بسيط.
    Des magistrats ont dénoncé leurs maigres salaires; certains ont attendu quatre à cinq ans pour en percevoir une petite avance. UN 77 - وقد احتج عدد من القضاة على ضآلة مرتباتهم؛ فقد انتظر بعض منهم من أربع إلى خمس سنوات للحصول على ترفيع بسيط.
    6. Rotation tous les quatre à cinq ans du matériel majeur appartenant aux fournisseurs d'effectifs militaires ou de police UN 6 - تناوب المعدات الرئيسية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة كل أربع إلى خمس سنوات
    Il expliquait qu'il avait eu sa première relation homosexuelle vers 15 ou 16 ans avec un garçon et qu'ils étaient restés ensemble quatre à cinq ans environ. UN وبيَّن أنه أقام أول علاقة مثلية وهو في سن 15-16 سنة مع صبي آخر وأنهما ظلا معاً مدة أربع إلى خمس سنوات.
    Il expliquait qu'il avait eu sa première relation homosexuelle vers 15 ou 16 ans avec un garçon et qu'ils étaient restés ensemble quatre à cinq ans environ. UN وبيَّن أنه أقام أول علاقة مثلية وهو في سن 15-16 سنة مع صبي آخر وأنهما ظلا معاً مدة أربع إلى خمس سنوات.
    C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans. UN ولذا فإن اليابان تميل إلى الانتظار لمدة أربع أو خمس سنوات قبل أن تعود الجمعية العامة إلى النظر في هذا المسألة.
    Elle fait aussi valoir le délai de quatre à cinq ans préalable à l'ouverture du procès en première instance et celui de trois à quatre ans pour le procès en appel. UN وهي تذكر كذلك وجود تأخير يصل إلى أربع أو خمس سنوات بالنسبة للمحاكمة الابتدائية، وثلاث أو أربع سنوات للاستئناف.
    La quasi-totalité de ces programmes ont débuté en 1997 et se poursuivront pour une période de quatre à cinq ans. UN وقد بدأت جميع هذه البرامج تقريبا في عام ١٩٩٧ وستستمر لفترة أربع أو خمس سنوات.
    Le cycle actuel des visites aux États parties reste bien inférieur à la fréquence souhaitée de quatre à cinq ans et le retard actuel de 10 ans est incompatible avec les objectifs du Protocole facultatif. UN ولم تصل دورة الزيارات الحالية للدول الأطراف إلى الوتيرة المرجوة للقيام بالزيارات كل أربع أو خمس سنوات ويتنافى العمل المتراكم حاليا لمدة عشر سنوات مع أهداف البروتوكول الاختياري.
    La durée moyenne d'un mandat politique, qui est de quatre à cinq ans, représente à peine un instant de la vie d'un arbre ou d'une forêt. UN فالولاية السياسية المتوسطة التي تتراوح بين أربع وخمس سنوات لا تعدو أن تكون لحظة عابرة في حياة شجرة أو غابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد