ويكيبيديا

    "quatre études de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع دراسات
        
    • أربع ورقات
        
    quatre études de cas seront effectuées à ce sujet en Colombie, en Géorgie, au Sri Lanka et au Soudan. UN وثمة أربع دراسات إفرادية ستتولى استعراض العمليات ذات الصلة في جورجيا وسري لانكا والسودان وكولومبيا.
    :: quatre études de recherche opérationnelle en gestion de la qualité ont été conduites. UN :: أُجريت أربع دراسات بحثية تنفيذية في مجال إدارة الجودة
    Dans le cadre de ce projet, quatre études de cas ont été réalisées en Chine, en Inde, en Indonésie et au Viet Nam. UN وأجريت أربع دراسات إفرادية في إطار المشروع في إندونيسيا والصين وفييت نام والهند.
    Cette séance spéciale a donné lieu à la présentation de quatre études de cas portant sur l'utilisation des technologies de l'information dans l'administration publique. UN خلال هذه الجلسة الخاصة، جرى عرض أربع دراسات حالة لإدماج تكنولوجيات المعلومات في الإدارة العامة.
    quatre études de stratégie, analyses des politiques ou notes d'orientation sur l'interaction entre les différentes composantes des interventions de l'ONU (politique, assistance et droits de l'homme) dans les crises, dans le strict respect des principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité et pour garantir qu'elles ne se gênent pas mutuellement; UN أربع ورقات استراتيجية أو أدوات سياسات أو مذكرات توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بتفاعل الأبعاد السياسية والأبعاد الخاصة بالمساعدة وبحقوق الإنسان في إطار استجابات الأمم المتحدة للأزمات مع الامتثال الدقيق لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، وكفالة عدم تضارب الأهداف المراد تحقيقها؛
    quatre études de recherche complémentaires, ayant trait à des domaines bien précis, ont été commandées : UN تم التكليف بإجراء أربع دراسات بحثية إضافية في قطاعات محددة:
    Pour donner suite à ces décisions, le secrétariat avait mis sur pied quatre études de cas dans diverses régions et sous-régions. UN وكجزء من ردها على تلك المقررات كانت الأمانة قد نظمت أربع دراسات جدوى في مختلف الأقاليم والأقاليم الفرعية.
    Résumé des résultats de quatre études de cas sur des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans le cadre de la Convention de Stockholm UN موجز نتائج أربع دراسات حالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم
    À cet égard, quatre études de cas ont été présentées sur les Roms, la Bosnie-Herzégovine, la Géorgie et les nouvelles minorités aux Pays-Bas. UN وفي هذا الصدد عرضت أربع دراسات حالة، هي: الغجر، والبوسنة والهرسك، وجورجيا والأقليات الجديدة في هولندا.
    quatre études de cas ont été effectuées en 1997 au Guatemala, au Maroc, au Niger et au Sénégal. UN وأجريت أربع دراسات في عام ١٩٩٧ في غواتيمالا والمغرب والنيجر والسنغال.
    Trois pays supplémentaires viendront bientôt s'ajouter à la liste et quatre études de suivi sont prévues dans des pays où l'étude initiale a été effectuée il y a quelques années. UN وستشهد ثلاثة بلدان أخرى قريبا هذه التقييمات، ومن المعتزم إجراء أربع دراسات متابعة للبلدان التي استكملت بالفعل، منذ بضع سنوات، دراسة للاحتياجات اﻷولية.
    Il a fait d'autres analyses, dont une étude spéciale sur les critères de résultat, notamment quatre études de cas sur la relation entre l'investissement étranger et l'investissement local. UN وتشتمل التحليلات الأخرى التي أجرتها الأمانة على دراسة خاصة بشأن متطلبات الأداء، بما في ذلك أربع دراسات حالات بشأن العلاقة بين الاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي.
    Résumé des résultats de quatre études de cas sur des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans le cadre de la Convention de Stockholm UN موجز نتائج أربع دراسات حالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم**
    Le Bureau a constaté que le Comité, par l'intermédiaire du Groupe d'experts, choisirait trois ou quatre études de cas représentatives parmi les contributions des Parties et les examinerait à sa septième session. UN وأشار المكتب إلى أن لجنة العلم والتكنولوجيا ستختار، من خلال فريق الخبراء، ثلاث أو أربع دراسات حالات كنماذج من الإسهامات المقدمة من الأطراف وستعرضها أثناء الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    L'objectif est d'examiner la création de ces chaînes grâce à quatre études de cas sur le marché du travail, portant sur les quatre paires suivantes de pays : Bolivie-Espagne, Équateur-Espagne, Pérou-Chili et Pérou-Espagne. UN ويرمي هذا المشروع إلى دراسة إنشاء سلاسل رعاية عالمية من خلال أربع دراسات إفرادية في أسواق العمل ببوليفيا - إسبانيا، وإكوادور - إسبانيا، وبيرو - شيلي، وبيرو - إسبانيا.
    Les participants, répartis en petits groupes, ont travaillé sur quatre études de cas portant notamment sur un incendie de forêt de grande ampleur, une forte tempête de poussière et des épisodes régionaux de pollution atmosphérique. UN وانقسم المشاركون إلى أفرقة صغيرة وبحثوا أربع دراسات حالات إفرادية، شملت حريقاً برِّياً هائلاً وعاصفة رملية كبيرة وأحداثاً إقليمية لتلوث الهواء.
    quatre études de cas ont été faites dans quatre secteurs distincts, à savoir les matériaux de construction, les équipements électroniques, les jouets et les textiles. UN 17 - واستكملت أربع دراسات حالة لقطاعات محددة بشأن منتجات البناء والإلكترونيات واللعب والمنسوجات.
    24. quatre études de cas issues des ateliers accueillis par la Turquie et le Viet Nam ont été présentées concernant trois niveaux de coopération pour faire mieux connaître les avantages socioéconomiques des applications des techniques spatiales. UN 24- قُدّمت أربع دراسات حالة إفرادية منبثقة عن حلقتي العمل اللتين استضافتهما كل من تركيا وفييت نام.
    La CNUCED a mené plusieurs études analytiques sur la gestion environnementale de l’industrie extractive, y compris quatre études de cas concernant l’industrie de l’or, de la bauxite et de l’aluminium au Brésil, au Ghana, en Indonésie et au Zimbabwe. UN ١٧ - أجريت عدة دراسات تحليلية عن اﻹدارة البيئية للتعدين، منها أربع دراسات إفرادية عن اﻹدارة البيئية في صناعات الذهب والبوكسليت واﻷلومنيوم في إندونيسيا والبرازيل وزمبابوي وغانا.
    viii) quatre études de stratégie, analyses des politiques ou notes d'orientation sur l'interaction entre les différentes composantes des interventions de l'ONU (politique, assistance et droits de l'homme) dans les crises (4); UN `8 ' أربع ورقات استراتيجية، أو أدوات في مجال السياسات، أو مذكرات توجيهية عن المسائل المتعلقة بتفاعل الأبعاد السياسية والمتعلقة بالمساعدة وبحقوق الإنسان في استجابات الأمم المتحدة خلال الأزمات (4)؛
    d. Coordination stratégique. quatre études de stratégie, analyses des politiques ou notes d’orientation sur l’interaction entre les différentes composantes des interventions de l’ONU (politique, assistance et droits de l’homme) dans les crises; UN د - التنسيق الاستراتيجي - أربع ورقات استراتيجية، أو أدوات لوضع السياسات، أو مذكرات توجيهية عن المسائل المتعلقة بالصلة التي تربط بين اﻷبعاد السياسية والمتعلقة بالمساعدة وبحقوق اﻹنسان ﻷوجه استجابة اﻷمم المتحدة لﻷزمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد