ويكيبيديا

    "quatre agents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربعة موظفين
        
    • أربع وكالات
        
    • أربعة أفراد
        
    • أربعة ضباط
        
    • وأربعة موظفين
        
    • أربعة حراس
        
    • أربعة من موظفي
        
    • أربعة عملاء
        
    • بأربعة موظفين
        
    • أربعة من ضباط
        
    • الأربعة الذين
        
    • أربعة أعوان
        
    • أربعة من حراس
        
    • أربعة من رجال الشرطة
        
    • أربعة من عمال
        
    Le bureau emploie actuellement quatre agents locaux. UN ويعمل في المكتب حاليا أربعة موظفين محليين.
    Le Groupe des projets à impact rapide reçoit l'appui de quatre agents locaux. UN ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين.
    quatre agents de réalisation ont été désignés pour exécuter ce programme : le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale. UN وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Après avoir signé le document, il a été emmené dans un véhicule par quatre agents. UN وبعد أن وقع الوثيقة، أخذه أربعة أفراد بعيداً بسيارة.
    Le siège a été marqué par un échange de coups de feu de plusieurs heures, au cours duquel quatre agents de police et un Kosovar d'ethnie albanaise ont été blessés. UN وانتهى الحصار إلى تبادل لاطلاق النار استغرق عدة ساعات وجرح خلاله أربعة ضباط شرطة ومواطن ألباني من كوسوفو.
    Sont englobés les coûts de recrutement d'un administrateur de programme supplémentaire et de quatre agents des services généraux supplémentaires au titre du sous—programme Appui aux conférences. UN وتشتمل التكاليف على تكاليف لموظف برامج إضافي واحد وأربعة موظفين إضافيين من فئة الخدمة العامة من أجل البرنامج الفرعي الخاص بدعم المؤتمرات.
    La procédure avait abouti à l'inculpation de quatre agents pour faute disciplinaire. UN وأفضى التحقيق إلى توجيه تهم إلى أربعة حراس بارتكاب مخالفات نظامية.
    L'ONUB a déclaré que les tâches vitales avaient été confiées à quatre agents recrutés sur le plan international de la Section des approvisionnements. UN وأشارت عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى أنه قد تم إسناد المهام الحساسة إلى أربعة موظفين دوليين بقسم الإمداد.
    Le Bureau des affaires politiques continuera à recevoir l'appui de trois agents des services généraux et de quatre agents recrutés localement. UN 148 - وسوف يواصل المكتب السياسي تحصيل الدعم من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وكذلك أربعة موظفين محليين.
    Il est proposé que le Chef du Service soit de la classe P-5 et soit assisté de quatre agents locaux et de quatre Volontaires des Nations Unies. UN ويقترح أن تكون وظيفة رئيس الوحدة برتبة ف - ٥، بمساعدة أربعة موظفين من الرتبة المحلية وأربعة أفراد من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Actuellement dirigée par un administrateur de la classe P-5, la Section compte en outre quatre administrateurs et quatre agents des services généraux. UN هذا ويرأس القسم حاليا رئيس قسم من الرتبة ف - ٥ ومعه أربعة موظفين فنيين وأربعة موظفين خدمات عامة.
    L'assistance technique et financière est administrée sous la forme de subventions ou de prêts à des conditions de faveur attribués principalement par quatre agents d'exécution internationaux. UN وتقدم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض تساهلية تمنح من خلال أربع وكالات منفذة دولية.
    L'assistance financière et technique requise est fournie sous forme de subventions ou de prêts sous conditions privilégiées octroyés essentiellement par l'intermédiaire de quatre agents d'exécution. UN وتتّخذ المساعدة المالية والتقنية شكل منح أو قروض تفاضلية تُمنح بالأساس عن طريق أربع وكالات دولية منفّذة.
    2.2 Le 11 février 1997, quatre agents de la police judiciaire de la sûreté de la wilaya de Sidi-Bel-Abbès, en civil et armés, sont arrivés à bord de véhicules officiels et ont, sans mandat, fouillé la maison de la famille Faraoun. UN 2-2 وفي 11 شباط/فبراير 1997، جاء أربعة أفراد من الشرطة القضائية التابعة لأمن ولاية سيدي بلعباس على متن سيارات رسمية وكانوا مسلحين وبزي مدني، وشرعوا في تفتيش بيت الأسرة دون أمر قضائي.
    quatre agents par service de 8 heures, trois services par 24 heures UN أربعة ضباط في كل نوبة عمل، وثلاث نوبات على مدار الساعة
    Le bureau du Chef du personnel comprendra trois agents des services généraux et quatre agents locaux. UN وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Ce chiffre est calculé sur la base d'équipes opérationnelles de quatre agents de sécurité pour les bureaux et l'entrepôt/atelier et de deux agents de sécurité pour chacun des autres locaux, travaillant par roulement de quatre équipes par semaine, et de quatre agents de sécurité pour l'encadrement. UN وتستند هذه الاحتياجات إلى نوبات عمل يتألف كل منها من أربعة حراس لكل من المكتب الفرعي والمخزن وحارسين لكل من المباني الأخرى، بواقع أربع نوبات في الأسبوع، إلى جانب أربعة حراس للمراقبة.
    Le Groupe électoral de la MONUL a été renforcé et son effectif — quatre agents électoraux — est maintenant au complet. UN وقد تم تعزيز الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة لتصل الى القوام الكامل لها الذي يتألف من أربعة من موظفي الانتخابات.
    Comment est-ce qu'un misérable agent de bureau a pu maîtriser de la sorte quatre agents de terrain entraînés ? Open Subtitles كيف بحق الجحيم لعامل مكتبي مقلم رصاص هزيمة أربعة عملاء مدربين تدريباً عالياً ؟
    Il s'agit notamment de quatre agents engagés pour une durée déterminée et de cinq agents employés sur la base de contrat de louage de services. UN ويتعلق الأمر على الخصوص بأربعة موظفين استخدموا لمدة محددة وخمسة موظفين استخدموا على أساس عقود خدمات خاصة.
    Suite à ces perquisitions, quatre agents de police serbo-kosovars et un employé d'un service forestier local ont été arrêtés. UN وأسفرت العملية عن احتجاز أربعة من ضباط الشرطة ممن ينتمون إلى صرب كوسوفو وموظف بدائرة محلية للغابات.
    Plus tard, les quatre agents qui se trouvaient à bord des deux véhicules de police sont retournés au poste de police et ont fait leurs dépositions. UN وفي وقت لاحق، عاد الضباط الأربعة الذين كانوا في مركبتي الشرطة إلى مركز الشرطة وأدلوا بإفاداتهم.
    Le 9 octobre, la gendarmerie et le commissariat de police de Vogan auraient subi une attaque de la part d'inconnus à l'issue de laquelle quatre agents auraient été exécutés. UN وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر يزعم أن جندرمة ومركز شرطة فوغان قد تعرضا لهجوم من جانب مجهولين أعدم على إثره أربعة أعوان.
    Danny, j'ai besoin de quatre agents de sécurité à l'hôtel particulier des Rockwell aussi vite que possible. Open Subtitles داني ، أحتاج أربعة من حراس الأمن في قصر روكويل بأسرع ما يمكن
    quatre agents de police et deux attaquants ont été tués dans l'échange de coups de feu d'armes automatiques et d'armes antichars. UN وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات.
    À cet égard le Rapporteur spécial note que, dans sa résolution 1999/15, la Commission des droits de l'homme a condamné le meurtre de quatre agents soudanais des secours d'urgence alors qu'ils étaient aux mains de l'APLS. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان أدانت، في قرارها ١٥/١٩٩٥، مقتل أربعة من عمال اﻹغاثة السودانيين أثناء حبسهم على يد الجيش الشعبي لتحرير السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد