Dans le deuxième cas, quatre appareils militaires ont été abattus, le 28 février 1994. | UN | واسفر الثاني عن إسقاط أربع طائرات مقاتلة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
C’est dans ce cadre que quatre appareils ont effectué une courte visite d’entraînement à la base aérienne de Paphos. | UN | وفي هذا اﻹطار، قامت أربع طائرات بزيارة تدريب قصيرة إلى قاعدة بافوس الجوية. |
Par ailleurs, l'effectif de l'unité a été ramené de cinq à quatre appareils. | UN | وقد قلص اﻷسطول أيضا من خمس إلى أربع طائرات هليكوبتر، طراز Bell 205. |
Les 22 et 24 janvier 2010, quatre appareils militaires turcs, un C-160 et trois Bell, ont enfreint à cinq reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à trois reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 22 و 24 كانون الثاني/يناير 2010، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز C-160 وثلاث من طراز Bell، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
La flotte d’hélicoptères de la MINURSO au cours de la période considérée se composait de quatre appareils. | UN | ١٢- وشمل اسطول البعثة من طائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع طائرات هليكوبتر. |
Pour 2001/02, on a utilisé pour cela quatre appareils lourds. | UN | وبالنسبة للفترة 2001/2002، استخدمت أربع طائرات هليكوبتر ثقيلة لهذا الغرض. |
Le même jour, entre 21 h 8 et 21 h 35, quatre appareils israéliens ont survolé les régions de Chebaa et de Kfar Chouba. | UN | بنفس التاريخ بين الساعة 08/21 و 35/21، حلّقت أربع طائرات إسرائيلية فوق مناطق شبعا وكفرشوبا. |
La compagnie Aigle Aviation utilise quatre appareils à Bukavu et à Goma. | UN | 59 - تشغل شركة طيران إيغل أربع طائرات في بوكافو وغوما. |
Le 23 février 2006, une patrouille de quatre appareils militaires turcs F-16, venue de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans celle de Nicosie, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية. |
Le 8 juin 2007, quatre appareils militaires turcs de type F-16 et un de type CN235 ont violé trois fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et une fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2007، قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة. |
En ce qui concerne le type Mi-17, le Gouvernement soudanais a acquis quatre appareils en 2006 et quatre autres en 2009. | UN | أما بالنسبة للطائرات من طراز MI-17، فقد حصلت حكومة السودان عام 2006 على أربع طائرات وعلى أربع أخرى في عام 2009. |
Le 31 janvier 2012, quatre appareils militaires turcs de type inconnu ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en quatre occasions et violé l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 31 كانـون الثاني/يناير 2012، قامت أربع طائرات عسكرية تركية غير معلومة الطراز بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
Les observateurs militaires en poste à Banja Luka ont observé quatre appareils Jastreb en vol d'essai au terrain d'atterrissage de Mahovljani, à 15 kilomètres au nord de Banja Luka. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في بانيالوكا أربع طائرات من طراز Jastreb تجري تجربة طيرانها في مطار ماهوفلاياني على بعد ١٥ كيلومترا شمال بانيالوكا. |
95. Le coût de la peinture pour quatre appareils YAK-40 (23 000 dollars) et de l'avion-cargo AN-26 (3 500 dollars) est estimé à un montant total de 26 500 dollars. | UN | ٩٥ - تقدر تكلفة طلاء أربع طائرات من طراز YAK-40 )٢٣ ٠٠٠ دولار( وطائرتي نقل من طرازAN-26 )٥٠٠ ٣ دولار( بتكلفة إجمالية تبلغ ٥٠٠ ٢٦ دولار. |
Le 14 mai, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وفي 14 أيار/مايو، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة. |
Le 6 avril, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية. |
Le 12 novembre 1998, quatre appareils F-4 des forces aériennes turques ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation de la réglementation internationale en matière de circulation aérienne, la survolant pendant trois minutes, avant de regagner la zone d'information de vol d'Ankara. | UN | وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ دخلت أربع طائرات حربية من طراز F-4 تابعة لسلاح الطيران التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك قواعد حركة المرور الجوي الدولية، وحلقت داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران لثلاث دقائق قبل عودتها إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |
Les 27, 28 et 29 mai 2011, quatre appareils militaires turcs, un CN-235 et trois C-130, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à sept reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à sept reprises. | UN | وفي 27 و 28 و 29 أيار/مايو 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز CN-235، وثلاث من طراز C-130، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية سبع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص سبع مرات. |
Le 7 juin 2011, quatre appareils militaires turcs, 2 F-4 et 2 CN-235, ont enfreint à trois reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à trois reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 7 حزيران/يونيه 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز F-4 واثنتان من طراز CN-235، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
Le 23 juin 2011, quatre appareils militaires turcs, 2 Cougar et 2 CN-235, ont enfreint à cinq reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à quatre reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | في 23 حزيران/يونيه 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز Cougar واثنتان من طراز CN-235، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
S'agissant des avions, le Comité note que la flotte de la MONUSCO dispose de quatre appareils de moins. | UN | 57 - وفيما يخص الطائرات الثابتة الجناحين، تلاحظ اللجنة أنه يجري تخفيض أسطول البعثة بأربع طائرات ذات أجنحة ثابتة. |
Survol de l'ouest du Zahrani, en direction de Beyrouth, par quatre appareils | UN | - أربع أهداف غرب الزهراني باتجاه بيروت. |
Vols circulaires au dessus de Tyr par quatre appareils (huit kilomètres au large des côtes et huit kilomètres à l'intérieur des terres) | UN | طيران دائري فوق صور أربعة أهداف: خمسة أميال في البحر. خمسة أميال فوق اليابسة. |
Le même jour, deux formations de quatre appareils militaires turcs de type F16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, et ont commis deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. | UN | وفي اليوم ذاته، دخل تشكيلان مكون من كل منهما من أربعة طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، حيث انتهكا مرتين أنظمة الحركة الجوية الدولية. |
Le 10 avril 2008, quatre appareils militaires turcs de type CN-235 et six de type Cougar ont enfreint sept fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé sept fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، ست من طراز Cougar وأربع من طراز CN-235، سبع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl. | UN | وقد نفذت الطائرات الأربع تحليقا دائريا بين منطقتي البترون وجبيل، خارقة جميعها الأجواء اللبنانية. |