Elle a également dit que l'UNICEF essayait de regrouper quatre bureaux à Nairobi. | UN | كما أشارت إلى أن اليونيسيف تسعى إلى دمج أربعة مكاتب في نيروبي. |
En outre, le Bureau a achevé sa procédure de contrôle de gestion dans au moins quatre bureaux de pays de cette région. | UN | وقد انتهى المكتب من مراجعة حسابات الإدارة الخاصة بما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية في تلك المنطقة. |
Le personnel du programme sera réparti dans quatre bureaux, à Beijing, Bonn, Genève et Vienne. | UN | وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على أربعة مكاتب تقع في بون وبيجين وجنيف وفيينا. |
Il emploie des minorités nationales : à cet égard, des coordinateurs roms travaillent au Ministère et dans quatre bureaux régionaux. | UN | وتوظف الإدارة أفرادا من الأقليات القومية؛ حيث يعمل منسقون من أقلية الروما في الوزارة وفي أربعة مكاتب إقليمية. |
De même, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a libéré trois des quatre bureaux qu'il occupait dans l'enceinte de la Cour. | UN | وأخلت المحكمة الخاصة لسيراليون ثلاثة من المكاتب الأربعة التي كانت تشغلها في المحكمة. |
Il créera quatre bureaux régionaux, ainsi que des commissariats de police modèles. | UN | وستقوم البعثة بإنشاء أربعة مكاتب إقليمية، إلى جانب إنشاء مركز نموذجي للشرطة. |
quatre bureaux de pays ont fait état de la collaboration des équipes de pays des Nations Unies à l'occasion de la liquidation de missions de maintien de la paix. | UN | وأبلغت أربعة مكاتب إقليمية بتعاون فريق الأمم المتحدة القطري في الإلغاء التدريجي لبعثات حفظ السلام. |
Dans quatre bureaux de pays, ces mémorandums d'accord étaient incomplets. | UN | وفي أربعة مكاتب قطرية كانت خطابات التفاهم غير مكتملة. |
La mise en place de moyens de transmission sans fil pour les urgences s'est poursuivie au siège et a été achevée dans quatre bureaux régionaux. | UN | وعُزز بناء القدرات في المقر في مجال الاتصالات اللاسلكية وحالات الطوارئ ونُفذ في أربعة مكاتب إقليمية. |
Les taux individuels allaient de 64 à 100 %, quatre bureaux seulement affichant un taux inférieur à 75 %. | UN | وتراوحت معدلات التنفيذ بين 64 و 100 في المائة، حيث لم يسجل سوى أربعة مكاتب معدلات تنفيذ تقل عن 75 في المائة. |
Au moins quatre bureaux de pays ont noté que, faute d'une analyse comparative des sexospécificités, les femmes ne pouvaient participer à la gestion de l'environnement. | UN | ولاحظ ما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية أن عدم توافر التحليل الجنساني المسبق قلص من مشاركة المرأة في إدارة البيئة. |
Il y a quatre bureaux de mission étrangère dont l'une était présidée par une femme jusqu'à 1996. | UN | توجد أربعة مكاتب بعثات خارجية، رأست إحداها امرأة حتى عام 1996. |
On a également signalé que dans quatre bureaux, les contributions à la réalisation de projets annoncées par des gouvernements n'avaient pas été versées. | UN | وأشير أيضا إلى أنه لم تقدم في أربعة مكاتب التبرعات الحكومية المعلنة من أجل أنشطة مشاريع معينة. |
Le bureau principal sera à Katmandou, et il est prévu d'ouvrir quatre bureaux régionaux, respectivement dans les villes de Nepalgunj, Pokhara, Katmandou et Biratnagar. | UN | وتقوم المفوضية بإنشاء مقر المكتب في كاتماندو مع أربعة مكاتب إقليمية تقع في مدن نيبالغونغ وبوكهارا وكاتماندو وبيراتنغرش. |
Les opérations de déminage et de levé des champs de mines étaient menées dans 18 provinces par quatre bureaux régionaux en Afghanistan. | UN | ويغطي برنامج إزالة اﻷلغام ومسح حقول اﻷلغام ١٨ محافظة أفغانية وتنفذه أربعة مكاتب إقليمية في أفغانستان. |
La Commission dispose de quatre bureaux régionaux. | UN | ولدى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أربعة مكاتب إقليمية. |
Il a tenu ou facilité des sessions d'information dans quatre bureaux de pays. | UN | وقدم أو يسّر تقديم إحاطات في أربعة مكاتب قطرية. |
Elle mène ses activités par l'intermédiaire de quatre bureaux régionaux, qui sont : | UN | وتقوم الشعبة بتنفيذ أعمالها من خلال أربعة مكاتب إقليمية: |
Le personnel du programme sera réparti dans quatre bureaux, à Bonn, Beijing, Genève et Vienne, où il mènera les activités présentées plus haut au paragraphe 4. | UN | وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على المكاتب الأربعة في بون وبيجين وجنيف وفيينا لتنفيذ الأنشطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه. |
Le FNUAP compte cinq bureaux régionaux et six bureaux sous-régionaux ainsi que quatre bureaux de liaison. | UN | وتتبع صندوق الأمم المتحدة للسكان خمسة مكاتب إقليمية وستة مكاتب دون إقليمية وأربعة مكاتب اتصال. |
De façon structurelle cette démarche inclut le développement et l'établissement de quatre bureaux régionaux qui sont situés à Accra au Ghana; à Kampala, en Ouganda; à Beyrouth au Liban et à Bangkok en Thaïlande. | UN | ومن الناحية الهيكلية، شمل هذا وضع وتأسيس أربع مكاتب إقليمية في كل من أكرا في غانا وكامبالا، أوغندا، وبيروت، لبنان، وبانكوك، تايلند. |
À cet égard, quatre bureaux ont été établis à l'intérieur de quatre commissariats, dont trois situés dans la capitale et un dans la ville de Zarqa. Ces centres ont été dotés d'agents spécialisés dans le travail social. | UN | وبهذا الصدد، فقد تم تأسيس أربعة مكاتب في أربعة مراكز أمنية، ثلاثة منها داخل العاصمة وواحد في مدينة الزرقاء، حيث تم تزويد هذه المراكز بالكوادر الفنية المتخصصة من الأخصائيين الاجتماعيين. |
Selon l'étude à laquelle le Comité s'est livré dans quatre bureaux hors Siège, il existe de profonds écarts dans les estimations pour ce qui est de la durée. | UN | وتكشف الاستقصاء الذي قام به المجلس ذاته في أربعة من المكاتب الكائنة خارج المقر عن تفاوتات واسعة في التقديرات عن الوقت. |