ويكيبيديا

    "quatre documents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع وثائق
        
    • أربع ورقات
        
    • الوثائق الأربع
        
    • وأربع ورقات
        
    • أربعة ورقات
        
    J'ai identifié au moins quatre documents et je les ai séparés. Open Subtitles لقد تعرفت على الأقل على أربع وثائق و فصلتهم.
    quatre documents ont été publiés moins de deux semaines avant la séance à laquelle ils devaient être examinés, dont deux qui dépassaient la longueur maximale. UN وصدرت أربع وثائق قبل انعقاد الاجتماعات بأقل من أسبوعين، منهما وثيقتان تجاوزتا العدد المقرر للكلمات.
    Pour la session annuelle de cette année, trois des 10 documents présentés l'avaient été 10 semaines d'avance, tandis que quatre documents avaient été envoyés avec une semaine et demie de retard. UN وقالت إن ثلاثا من الوثائق العشرة قد استوفت هذا العام الشرط الزمني المحدد بعشرة أسابيع، وأن أربع وثائق أخرى وصلت في غضون أسبوع ونصف من الموعد النهائي المقرر.
    À cette fin, il a présenté quatre documents de travail qui énoncent sa position. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت المجموعة أربع ورقات عمل حددت فيها موقفها.
    À cette fin, il a présenté quatre documents de travail qui énoncent sa position. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت المجموعة أربع ورقات عمل حددت فيها موقفها.
    Les quatre documents ont été diffusés auprès de tous les membres de l'ordre des avocats et postés pour observations sur son site Internet. UN وجرى تعميم الوثائق الأربع على جميع أعضاء رابطة المحامين ونشرها على موقعها على الإنترنت للتعليق عليها.
    Le Sommet de Yaoundé a adopté quatre documents stratégiques clefs que nous vous prions de bien vouloir trouver à l'adresse http://www.grosfichiers.ch/index.php UN واعتمد مؤتمر قمة ياوندي أربع وثائق استراتيجية رئيسية يُرجى الاطلاع عليها في الموقع التالي:
    2 : Trois des quatre documents soumis dans les délais; UN 2: ثلاثة وثائق من أربع وثائق قدمت خلال الموعد النهائي المحدد؛
    2 : Trois des quatre documents soumis dans les délais; UN 2: ثلاثة وثائق من أربع وثائق قدمت خلال الموعد النهائي المحدد؛
    En prêtant son concours aux fins des négociations sur le Fonds pour l'adaptation, le personnel chargé du programme a noué des contacts avec diverses parties prenantes et établi quatre documents officiels. UN ولدى تقديم الدعم للمفاوضات بشأن صندوق التكيف ظل البرنامج على اتصال بمختلف أصحاب المصالح، وأعد أربع وثائق رسمية.
    Étant donné les fonctions qu'il est ainsi appelé à jouer dans le cadre du processus d'examen renforcé, le Comité préparatoire devrait s'attacher à établir quatre documents, qui pourraient éventuellement être accompagnés d'annexes : UN في ضوء الوظائف السابق ذكرها للجنة التحضيرية لمعادة عدم الانتشار ضمن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ينبغي للجنة التحضيرية أن تركز على إصدار أربع وثائق يمكن أن تكون لها مرفقات:
    Nous avons l'honneur de vous transmettre ci—joint le texte de quatre documents qui ont été signés par les présidents des Etats—Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie lors de leur rencontre au sommet à Helsinki (Finlande) le 21 mars 1997. UN مرفق أربع وثائق وقعت في اجتماع القمة اﻷمريكي - الروسي المشترك المعقود في هلسنكي، فنلندا، في ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١.
    Ainsi donc, huit ensembles pédagogiques ont été produits sur divers aspects de la politique commerciale, des opérations du commerce international et du transport ainsi que quatre documents sur l'ingénierie pédagogique. UN وتم بذلك إنتاج ثماني مجموعات من المواد التعليمية تناولت مختلف جوانب السياسة التجارية وعمليات التجارة الدولية والنقل، فضلاً عن أربع وثائق عن فن التعليم.
    quatre documents établis par des groupes d'experts, exposant des formules possibles pour le système de surveillance international, ont été présentés par des collaborateurs du Président : UN وقد قدم أصدقاء الرئيس أربع ورقات من أفرقة الخبراء توفر خيارات متعلقة بنظام الرصد الدولي:
    Pendant l'exercice biennal considéré, le Service a publié quatre documents hors série, à savoir les numéros 14 à 17, en les présentant sous une forme qui les rend désormais plus faciles à consulter. UN وفي فترة السنتين، نشر الفرع أربع ورقات استثنائية، وهي الأعداد 14 إلى 17 في شكل أيسر استعمالا.
    quatre documents de travail n'étaient pas référencés, cinq ne comportaient pas de renvois et neuf n'avaient pas été visés par leurs auteurs. UN ومن ورقات العمل السبع، هناك أربع ورقات لم تكن مفهرسة وخمس ورقات لم تكن مقارنة.
    Service international pour les droits de l'homme, Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales, quatre documents de séance UN الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، أربع ورقات مقدمة أثناء الدورة
    Les quatre documents suivants ont été adoptés par le Réseau : UN واعتمدت الشبكة الوثائق الأربع التالية بشأن هاتين المسألتين:
    Je pense que ces quatre documents seront à terme regroupés en deux documents de la Commission prise dans son ensemble. Nous aurons alors un document de travail et une compilation. UN وأعتقد أن تلك الوثائق الأربع سيتم دمجها في المستقبل في وثيقتين في سياق عمل الهيئة برمتها: ستكون لدينا ورقة عمل واحدة وورقة تجميع واحدة.
    4 : Tous les quatre documents soumis dans les délais. UN 4: جميع الوثائق الأربع قدمت خلال الموعد النهائي المحدد.
    Au total 10 documents de travail et quatre documents de séance ont été présentés à cette occasion. UN وفي هذا الصدد، قُدم ما مجموعه 10 ورقات عمل وأربع ورقات قاعة اجتماعات.
    Pour citer un exemple, il a produit quatre documents de base sur la stratégie pour l'Europe orientale, le Caucase et l'Asie centrale à titre de contribution au partenariat Est-Ouest, et continuera de participer à la poursuite de l'élaboration et de l'application de cette stratégie. UN فمثلاً قدم أربعة ورقات معلومات أساسية لاستراتيجية شرق أوروبا ومنطقة القوقاز ووسط آسيا كإسهام من جانبه للشراكة الشرقية - الغربية، وسوف يستمر في المشاركة في مواصلة تطوير وتنفيذ هذه الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد