ويكيبيديا

    "quatre emplois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع وظائف
        
    • المقترح لأربع وظائف
        
    • الدولية الأربع
        
    C'est pourquoi il avait quatre emplois, afin de pouvoir payer ses études. Open Subtitles و لهذا السبب عمل في أربع وظائف في وقت واحد هكذا كان بإمكانه أن يدخل المدرسة
    L'augmentation des crédits demandés s'explique principalement par la création proposée du Groupe d'appui aux solutions intégrées, constitué de quatre emplois de temporaire recruté sur le plan international. UN 123 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إنشاء وحدة حلول الدعم المتكاملة، التي تضم أربع وظائف دولية مؤقتة.
    En outre, il est proposé de créer quatre emplois de temporaire au sein du Bureau de la sécurité pour des agents de sécurité qui aideraient à renforcer la capacité de la Force et veilleraient à la sûreté et à la sécurité du personnel et des biens de la FNUOD. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقتَرَح إنشاء أربع وظائف مؤقتة لموظفي أمن في مكتب الأمن من أجل تعزيز قدرة القوة وضمان سلامة وأمن الأفراد والممتلكات.
    La baisse des dépenses prévues s'explique principalement par la transformation en postes de quatre emplois de temporaire au sein de l'Équipe Déontologie et discipline. Installations et infrastructure UN 122 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل أربع وظائف مؤقتة في قسم السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة.
    Les ressources demandées permettraient de maintenir les quatre emplois de temporaire. UN 214 - ستغطي الاحتياجات تكاليف الاستمرار المقترح لأربع وظائف من المساعدة المؤقتة العامة.
    En outre, sur les quatre emplois de temporaire approuvés pour six mois au titre de l'appui électoral apporté par la Mission, seul un a été pourvu. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُملأ سوى وظيفة واحدة من أصل وظائف المساعدة المؤقتة العامة الدولية الأربع المعتمدة لفترة ستة أشهر في ما يتصل بالدعم الانتخابي المقدم من البعثة.
    Ça n'a aucun sens. J'ai quatre emplois. Open Subtitles هذا الذي لا أفهمه لدي أربع وظائف
    Le montant prévu (773 300 dollars) représente le coût des quatre emplois de temporaire qu'il est proposé de reconduire et de l'emploi de temporaire qu'il est proposé de créer (voir ci-dessous). UN 184 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 300 773 دولار تكاليف استمرار أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفة جديدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه.
    Compte tenu de la réduction partielle des activités liées au séisme, il est proposé de supprimer quatre emplois de temporaire de coordonnateur (administrateur recruté sur le plan national). UN 88 - تمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لموظفي التنسيق (من الموظفين الوطنيين الفنيين).
    a quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts autorisés à titre temporaire au lendemain du séisme (voir par. 93 ci-dessous). UN (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 93 أدناه).
    a quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 93 ci-dessous). UN (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 96 أدناه).
    a quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 106 ci-dessous). UN (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة بسبب تخفيض القدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 106 أدناه).
    a quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 164 ci-dessous). UN (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 164 أدناه).
    La variation enregistrée à cette rubrique s'explique principalement par la non-reconduction du montant prévu pour quatre emplois de personnel temporaire recruté sur le plan international créés dans le cadre des activités d'appui électoral réalisées par la Mission pendant l'exercice 2011/12. UN 85 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق في إطار هذا البند في استبعاد اعتمادات كانت قد رصدت أربع وظائف مساعدة مؤقتة عامة دولية لأغراض دعم البعثة للانتخابات خلال الفترة 2011/2012.
    À l'heure actuelle, cinq États disposent de spécialistes des questions judiciaires exerçant les fonctions d'administrateur recruté sur le plan national et il est proposé de supprimer, à ce stade, quatre emplois de temporaire de la catégorie du personnel sur le plan international pour satisfaire le besoin en spécialistes nationaux des questions judiciaires dans les autres États. UN ويتوفر في خمس من الولايات حاليا موظفون استشاريون قانونيون من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين، ويقترح الآن إلغاء أربع وظائف دولية لتمكين الولايات المتبقية من تلبية احتياجاتها من الموظفين الاستشاريين القانونيين الوطنيين.
    a quatre emplois de temporaire seront supprimés en raison de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 69 ci-après). UN (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 69 أدناه).
    a quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre de la rationalisation des activités de la Mission (voir par. 154 ciaprès). UN (أ) ستُلغى أربع وظائف مؤقتة نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 154 أدناه).
    L'équipe IPSAS ONU compte quatre postes imputés sur le budget ordinaire et quatre emplois de temporaire financés à l'aide du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٧٢ - ويموَّل فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من مزيج من الموارد يشمل أربع وظائف ممولة من الميزانية العادية، وأربع وظائف ممولة، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    En outre, à l'issue de l'examen des effectifs civils de la Mission, il est proposé de supprimer quatre emplois de spécialiste des droits de l'homme (Volontaires des Nations Unies). UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين في البعثة، يقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان (من متطوعي الأمم المتحدة).
    d) Une diminution de 510 000 dollars (36,1 %), au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) en raison de la transformation en postes de quatre emplois de temporaire à la Section Déontologie et discipline. UN (د) نقصان قدره 000 510 دولار، أو نسبته 36.1 في المائة، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، بسبب تحويل أربع وظائف مؤقتة في قسم السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة.
    La variation résulte de la proposition visant à maintenir seulement quatre emplois de temporaire (autres que pour les réunions) contre sept approuvés pour l'exercice 2010/11, ainsi que d'une baisse des coûts salariaux standard. UN 126 - ويعزى الفرق إلى الاستمرار المقترح لأربع وظائف من المساعدة المؤقتة العامة مقابل 7 وظائف معتمدة للفترة 2010/2011، وإلى خفض التكاليف القياسية للمرتبات.
    Le Comité note également que seul l'un des quatre emplois de temporaire approuvés au titre de l'appui électoral apporté par la Mission a été pourvu (ibid., par. 28 et 60). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه لم تُشغَل فعليا سوى وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة الدولية الأربع المخصصة للمساعدة الانتخابية الدولية والممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة (المرجع نفسه، الفقرتان 28 و 60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد