ويكيبيديا

    "quatre minutes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع دقائق
        
    • أربعة دقائق
        
    • اربع دقائق
        
    • وأربع دقائق
        
    • أربع دقائقِ
        
    • اربعة دقائق
        
    • الأربع دقائق
        
    • بأربع دقائق
        
    • لأربع دقائق
        
    • لأربعة دقائق
        
    J'ai des nouvelles pour toi, grand frère pour quatre minutes. Open Subtitles حصلت الأخبار بالنسبة لك، كبير شقيق أربع دقائق.
    D'accord, d'accord, ça fait quatre minutes. On va à l'hopital. Open Subtitles حسناً ، حسناً ،إنها أربع دقائق سنذهب للمشفى
    D'après mon expérience, ça va prendre environ deux à quatre minutes pour que toute l'oxygène de votre cerveau soit épuisé, et vous mourrez. Open Subtitles حسب خبرتي, سوف يستغرق ما يقارب دقيقتان حتى أربع دقائق حتى ينفد كُل الأوكسجين من دماغك وعندها ستموت
    J'allais te poser la même question, vu que je t'ai bipé il y a quatre minutes et 38 secondes. Open Subtitles كنت على وشك طرح السؤال نفسه، بما أنني استدعيتك منذ أربع دقائق مضت و38 دقيقة.
    Il ya quatre minutes il y a eu un faible bruit... comme un coup de feu. Open Subtitles قبل أربعة دقائق كانت هناك ارتفاع ضئيل جداً بدا مثل صوت إطلاق رصاصة
    Le contact radar a été maintenu pendant quatre minutes et il semble que l'appareil ait atterri. UN واستمر الرصد بالرادار لمدة أربع دقائق حيث بدا أن الطائرة قد هبطت.
    Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا تتجاوز أربع دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا يتجاوز أربع دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée des interventions ne doit pas dépasser quatre minutes. UN ونذكّر الوفود بأن الإدلاء ببياناتها ينبغي ألا يتجاوز أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة إلقاء بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة إلقاء بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربعة دقائق.
    À partir de votre entrée et du carillon, vous aurez quatre minutes avant l'explosion. Open Subtitles وسيكون الوقت مابين دخولكم الحصن ودق الاجراس والانفجار هو اربع دقائق
    Il est recommandé de limiter le temps de parole à trois ou quatre minutes. UN والحد الزمني الموصى به يتراوح بين ثلاث وأربع دقائق.
    Un autre match commence dans quatre minutes. Open Subtitles تَبْدأُ اللعبةُ الجديدةُ في أربع دقائقِ.
    Sans mandat, on est en ondes dans quatre minutes. Open Subtitles مالم يكن معك مذكرة منع قضائية فسنقوم ببث المشاهد خلال اربعة دقائق
    Je dois téléphoner dans les quatre minutes pour savoir qui m'a fait ça. Open Subtitles أجل، لهذا يجب أن أجري مكالمة في الأربع دقائق التالية لأعرف من فعل هذا بي.
    Pour permettre à tous les orateurs de prendre la parole, les déclarations ne devront pas durer plus de quatre minutes, étant entendu que rien n'interdit la distribution de textes plus longs. UN 13 - ولإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين، سوف تحدد مدة البيانات بأربع دقائق للبيان الواحد، على أن يكون مفهوما أن هذا التحديد لا يعني استبعاد توزيع نصوص أشمل.
    Et là, mercredi après-midi, toi et moi aurons la maison rien que pour nous... pendant quatre minutes. Open Subtitles و لقد قمت بملاحظة أن في عصر يوم الإربعاء .. سنحضى أنا و أنتِ بالمنزل لأنفسنا لأربع دقائق
    Votre seule chance de survie, c'est de plonger dans une rizière... et de retenirvotre souffle pendant quatre minutes. Open Subtitles وفرصتك الوحيدة للنجاة بأن تغوص في حقل الأرز وتحبس أنفاسك لأربعة دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد