Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix | UN | تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام |
Le déploiement simultané de quatre missions de maintien de la paix n'a pas permis d'organiser un exercice de déploiement rapide | UN | لم يجر أي تمرين على الانتشار السريع نظرا لأنه صادف نشر أربع بعثات لحفظ السلام في نفس الوقت |
Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix | UN | تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام |
Comme il est indiqué dans le rapport, la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) est la plus importante des quatre missions de maintien de la paix actuellement déployées en Afrique. | UN | وكما يشير التقرير، فإن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون هي أكبر بعثة من بعثات حفظ السلام الأربع الموجودة حاليا في أفريقيا. |
Elle a fourni une assistance à l'équipe de l'OACI au Siège et l'a accompagnée dans ses visites à quatre missions de maintien de la paix. | UN | وقدم القسم المساعدة لفريق منظمة الطيران المدني الدولي في المقر ورافقه في الزيارات التي قام بها لأربع بعثات لحفظ السلام. |
quatre missions de maintien de la paix ont défini ou revoient actuellement leur stratégie globale de protection des civils et deux missions ont commencé à établir la leur. | UN | وضعت أربع بعثات لحفظ السلام استراتيجياتها الشاملة لحماية المدنيين أو هي بصدد تنقيحها، وبدأت بعثتان التحضيرات لصياغة استراتيجيتيهما. |
Un autre montant de 23 900 dollars permettrait de financer les voyages du consultant qui serait chargé de la formation en déontologie dans quatre missions de maintien de la paix, dans le cadre d'un accord de partage des coûts avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 589 - علاوة على ذلك، يقترح المبلغ 900 23 دولار لسفر الاستشاري لحضور دورة تدريبية تتعلق بآداب السلوك في أربع بعثات لحفظ السلام كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Un montant de 26 700 dollars est prévu pour dispenser à 80 membres du personnel de quatre missions de maintien de la paix une formation ou des conseils axés sur les problèmes particuliers que posent à chaque mission la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | 329- واقترح مبلغ 700 26 دولار لتدريب أو توجيه 80 موظفا في أربع بعثات لحفظ السلام في مجال الميزنة القائمة على النتائج، التي ستـُـكيـَّـف لمراعاة الظروف الخاصة لكـل بعثة. |
En outre, il a été créé un poste de déontologue dans quatre missions de maintien de la paix et la Commission est encouragée à appuyer la création de services de ce type au Siège et dans les missions de maintien de la paix afin de consolider encore plus les efforts entrepris. | UN | وعلاوة على ذلك، استُحدث منصب الموظف المعني بسلوك الموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام وكان لدى اللجنة ما يشجعها على تأييد إنشاء وحدات معنية بسلوك الموظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام من أجل زيادة تعزيز الجهود المبذولة. |
La somme demandée (33 400 dollars) est destinée à financer les voyages de fonctionnaires dans quatre missions de maintien de la paix afin d'y planifier les activités d'information et d'en coordonner les objectifs. | UN | 644 - يقترح اعتماد مبلغ 400 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين في مهام رسمية إلى أربع بعثات لحفظ السلام لتخطيط الأنشطة الإعلامية وتنسيق الأهداف. |
Les ressources de 84 000 dollars demandées au titre des consultants comprennent un montant de 66 000 dollars pour établir des évaluations de la composante militaire ou de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix. | UN | 43 - تشمل الموارد المقترحة للاستشاريين البالغة 000 84 دولار مبلغا قدره 000 66 دولار لتغطية تكاليف إجراء تقييم وتقدير متصلين بعنصر الشرطة العسكرية أو المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام. |
Un montant de 46 200 dollars est prévu pour le déploiement rapide de conseillers en gestion du stress chargés d'assurer des services d'urgence de gestion du stress traumatique et d'évaluation des besoins dans quatre missions de maintien de la paix. | UN | ٧٠٠ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 46 دولار لتغطية تكاليف إيفاد مستشارين متخصصين في حالات الإجهاد على وجه السرعة لتوفير خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة وتقييم الاحتياجات في أربع بعثات لحفظ السلام. |
Un montant de 37 000 dollars est demandé pour apporter une assistance technique dans le cadre du déploiement rapide de conseillers en gestion du stress, qui assureraient des services d'urgence de gestion du stress traumatique et évalueraient les besoins dans quatre missions de maintien de la paix. | UN | 672 - ويقترح اعتماد مبلغ قدره 000 37 دولار لتغطية الدعم التقني في ما يتعلق بالنشر السريع لمستشارين متخصصين في معالجة الإجهاد بغية التصدي لحالات الإجهاد الناجمة عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام وتقييم الاحتياجات إلى هذه الخدمات في أربع بعثات لحفظ السلام. |
b) Approuver le maintien d'un solde de trésorerie égal à 50 millions de dollars, disponibles dans les comptes de quatre missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé, compte tenu de l'expérience acquise par l'Organisation pendant les exercices 2009/10 et 2010/11 en ce qui concerne ses besoins de trésorerie. | UN | (ب) وأن توافق على إبقاء رصيد نقدي قدره 50 مليون دولار متوفرا في أربع بعثات لحفظ السلام مغلقة في ضوء التجربة المتعلقة بالاحتياجات النقدية للمنظمة خلال الفترتين الماليتين 2009/2010 و 2010/2011. |
Un montant de 59 900 dollars est demandé pour permettre à un fonctionnaire de voyager pour fournir un appui à l'organisation des carrières du personnel dans quatre missions de maintien de la paix (MINUT, ONUCI, MINUS et MINUL). | UN | 271 - ويقترح رصد مبلغ 900 59 دولار لتغطية نفقات سفر موظف واحد لتقديم الدعم في مجال التطوير الوظيفي للموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا). |
Les dépenses de voyage ont été moins élevées que prévu en raison de l'ajournement de visites dans quatre missions de maintien de la paix qui devaient servir à expliquer le dispositif de transparence financière, la priorité ayant été donnée à d'autres questions comme les répercussions du nouveau système d'administration de la justice sur la politique de protection contre les représailles. H. Bureau des affaires juridiques | UN | 79 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر بصورة رئيسية إلى تأجيل الزيارات المقرر القيام بها إلى أربع بعثات لحفظ السلام بغية تقديم المساعدة في موقع البعثة بشأن برنامج تقديم الإقرارات المالية وذلك بسبب الأولويات المتعارضة مثل تأثير النظام الجديد لإدارة العدالة على السياسة القائمة بشأن الحماية من الانتقام. |
Le Service régional de l'informatique et des communications poursuivra la réalisation de ses objectifs stratégiques, à savoir réduire les disparités dans la prestation des services, réaliser des économies d'échelle et éliminer les chevauchements d'activités entre les quatre missions de maintien de la paix au Moyen-Orient. | UN | 18 - وستواصل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنفيذ أهدافها الاستراتيجية وهي الحد من أوجه التفاوت في الخدمات، وتحقيق وفورات الحجم، والقضاء على ازدواجية الجهود، في جميع بعثات حفظ السلام الأربع في منطقة الشرق الأوسط. |
Aucun exercice n'a eu lieu en raison du déploiement de quatre missions de maintien de la paix pendant la période Autre produit : 3 ateliers concernant le budget de la phase de lancement (MINUCI, MINUL et ONUCI) | UN | لم تجر عملية نشر سريع نتيجة للنشر المتزامن لأربع بعثات لحفظ السلام, الناتج الإضافي: تنظيم 3 حلقات عمل معنية بالميزانية في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Un crédit de 30 000 dollars est demandé pour organiser des voyages dans quatre missions de maintien de la paix afin d'y planifier les activités d'information et d'en coordonner les objectifs. | UN | 910 - مبلغ الـ 000 30 دولار المطلوب لتغطية السفر في مهام رسمية لأربع بعثات لحفظ السلام هو لتخطيط أنشطة الإعلام وتنسيق الأهداف. |