Le document présente les grandes lignes de l'orientation stratégique de l'Institut qui s'appuie sur les quatre objectifs stratégiques suivants : | UN | وتوجز الوثيقة التركيز الاستراتيجي للمعهد الذي يستند إلى أربعة أهداف استراتيجية هي: |
En premier lieu viennent quatre objectifs stratégiques à atteindre d'ici à 2018: | UN | ويوجد في المستوى الأعلى أربعة أهداف استراتيجية يجب بلوغها بحلول عام 2018: |
La Stratégie comporte quatre objectifs stratégiques et cinq objectifs opérationnels, qui guident les actions de toutes les parties prenantes et de tous les partenaires dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم. |
Seize indicateurs ont été adoptés pour mesurer le degré de réalisation de chacun des quatre objectifs stratégiques. | UN | واعتُمد ستة عشر مؤشرا لقياس كل هدف من الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية. |
Je recommande également qu'il continue de privilégier les quatre objectifs stratégiques suivants : | UN | وأوصي أيضاً بأن تواصل الولاية التركيز على الأهداف الاستراتيجية الأربعة التالية: |
Les Parties ont adopté une conception de la gestion fondée sur les résultats, défini quatre objectifs stratégiques et cinq objectifs opérationnels, et défini des indicateurs de résultat et d'impact pour mesurer les progrès. | UN | واعتمدت الأطراف، في هذه الاستراتيجية، نهجاً إدارياً قائماً على النتائج، مع تحديد أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تشغيلية، فضلاً عما يقابلها من مؤشرات تقييم الأثر والأداء من أجل قياس التقدم المحرز. |
La Stratégie contient quatre objectifs stratégiques: améliorer les conditions de vie des populations touchées; améliorer l'état des écosystèmes touchés; dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention; et mobiliser des ressources en faveur de la mise en œuvre de la Convention. | UN | وتتضمن الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية تعالج ظروف عيش السكان المتأثرين، وحالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، وتحقيق فوائد عامة، وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
La Stratégie s'appuie sur deux groupes d'objectifs: quatre objectifs stratégiques assortis de sept effets escomptés, et cinq objectifs opérationnels assortis de 21 résultats escomptés. | UN | وتقوم الاستراتيجية على مجموعتين من الأهداف تتمثل في أربعة أهداف استراتيجية مع سبعة آثار متوقعة، وخمسة أهداف تنفيذية مع 21 نتيجة متصلة بها. |
2. Il définit et propose des priorités pour la mise en œuvre de la Convention, priorités exprimées notamment au travers de quatre objectifs stratégiques : | UN | 2- وتحدد خطة السنوات العشر وتقترح أولويات لتنفيذ الاتفاقية، وهي أولويات تعكسها بوجه التحديد أربعة أهداف استراتيجية: |
Dans le cadre de l'exécution de son mandat et du renforcement des institutions nationales, la Commission a récemment lancé son plan de travail pour 2012-2013 assorti de quatre objectifs stratégiques. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأت اللجنة تنفيذ خطة عملها للسنتين 2012-2013 الرامية إلى تحقيق أربعة أهداف استراتيجية سعياً إلى الوفاء بالولاية المنوطة بها وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
20. Le Cadre directif a quatre objectifs stratégiques: | UN | 20- ولإطار السياسات الجنسانية أربعة أهداف استراتيجية: |
L'UNICEF a contribué à la formulation de la nouvelle version, plus affirmée, de la Stratégie du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation pour la période 2014-2019, dans laquelle quatre objectifs stratégiques sont mis en évidence : | UN | وأسهمت اليونيسيف في صياغة استراتيجية فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم للفترة 2014-2019، الجديدة والأكثر حزما، التي حددت أربعة أهداف استراتيجية: |
quatre objectifs stratégiques sont prévus dans la Stratégie en vue de guider l'action menée par l'ensemble des parties prenantes et des partenaires pour concrétiser cette vision générale, à savoir: | UN | وتحدد الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية يَسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم تحقيقاً للرؤيا المشار إليها أعلاه، أما الأهداف الاستراتيجية، فهي: |
Le plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) (la Stratégie) définit quatre objectifs stratégiques à long terme et leurs indicateurs d'impact. | UN | تحدد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية) أربعة أهداف استراتيجية طويلة الأجل ومؤشرات تقييم الأثر المتصلة بها. |
Il présente ainsi des informations pour chacun des quatre objectifs stratégiques énoncés dans la Stratégie. | UN | وتقدَّم المعلومات في سياق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاتفاقية. |
Les quatre objectifs stratégiques énoncent les buts fondamentaux de la Stratégie qui doivent être atteints d'ici à 2018. | UN | 17- تتضمن الأهداف الاستراتيجية الأربعة الأهداف الأساسية للاستراتيجية المزمع تنفيذها بحلول عام 2018. |
:: Mettre le programme relatif au travail décent de l'OIT en pratique à travers la mise en œuvre des quatre objectifs stratégiques de l'OIT, l'égalité des sexes étant un objectif transversal; | UN | تطبيق برنامج منظمة العمل الدولية المتعلق بتوفير العمل اللائق عن طريق تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الأربعة لمنظمة العمل الدولية، على أن يكون تحقيق المساواة بين الجنسين هدفا شاملا. |
quatre objectifs stratégiques doivent être atteints, le premier étant la prévention. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق أربع نتائج استراتيجية. الأولى هي الوقاية. |
- Adopter une approche cohérente et concertée pour progresser dans l'élaboration d'une démarche globale et intégrée, en harmonie avec l'Agenda du travail décent et les quatre objectifs stratégiques de l'OIT, en tirant profit des synergies existant entre eux; | UN | - ضمان الاتساق والتعاون في نهجها الرامي إلى المضي قدماً في استحداث نهج عالمي ومتكامل، يتماشى مع برنامج العمل اللائق والأهداف الاستراتيجية الأربعة لمنظمة العمل الدولية، بالاستناد إلى أوجه التآزر بين هذه الأهداف؛ |