On distinguait quatre types d'incorporation : assimilation, intégration, exclusion et multiculturalisme. | UN | وجرى التمييز بين أربعة أنواع من اندماج المهاجرين: الاستيعاب، والادماج، والاستبعاد، وتعددية الثقافات. |
Cette dernière avait constaté une augmentation de quatre types d'agressions et avait décidé d'adopter une politique de non- désistement. | UN | ولاحظت قوة الشرطة زيادة أربعة أنواع من الاعتداءات وقررت اتباع سياسة عدم الإسقاط. |
Il propose quatre types d'activités: soutien apporté à des particuliers; soutien apporté à des établissements de formation; soutien apporté à des institutions publiques; et travail en réseau. | UN | ويقدم البرنامج أربعة أنواع من الأنشطة، هي: دعم الأفراد؛ دعم مؤسسات التدريب؛ دعم المؤسسات الحكومية؛ والربط الشبكي. |
Dans le cadre des procédures de vérification, le Comité consultatif rappelle qu'il existe quatre types d'inspection. | UN | 35 - وكجزء من إجراءات التحقق، تُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن هناك أربعة أنواع من عمليات التفتيش. |
Préparer des projections des quantités des quatre types d'équipements électriques et électroniques disponibles aux fins de récupération pour une année, deux et cinq. | UN | وضع إسقاط للكميات من الأنواع الأربعة من المعدات الكهربائية والإلكترونية المتاحة للاسترداد في سنة واحدة وفي سنتين وفي خمس سنوات. |
28. Le Conseil dispose de quatre types d'organes subsidiaires : les commissions techniques, les comités permanents, les commissions régionales et les organes composés d'experts. | UN | ٨٢- للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أربع فئات من الهيئات الفرعية: اللجان الفنية، واللجان الدائمة، واللجان الاقليمية وهيئات الخبراء. |
9. La Commission utilise actuellement quatre types d'aéronef : | UN | ٩ - وتستخدم اللجنة حاليا أربعة أنواع من الطائرات: |
Il existe dans les zones rurales quatre types d'organisations : | UN | ويوجد في المناطق الريفية أربعة أنواع من المنظمات: |
La recherchedéveloppement (RD) comprend quatre types d'activité: la recherche fondamentale, la recherche appliquée, le développement de produits et le développement de procédés. | UN | يتكون البحث والتطوير من أربعة أنواع من الأنشطة، هي: البحث الأساسي، والبحث التطبيقي، وتطوير المنتَج، وتطوير العمليات. |
Selon ces délégations, il y avait quatre types d'actes unilatéraux : la promesse, la renonciation, la reconnaissance et la protestation, chacune ayant ses caractéristiques propres que la Commission devrait recenser et analyser. | UN | وحسب هذا الرأي ثمة أربعة أنواع من الأفعال الانفرادية هي: الوعد والتنازل والاعتراف والاحتجاج ولكل واحد منها مميزاته وعلى اللجنة أن تحددها وتحللها. |
34. Selon cette définition, le renforcement des capacités comporte quatre types d'activités: | UN | 34- وبناء على التعريف المذكور، يشمل بناء القدرات أربعة أنواع من الأنشطة: |
Le principe de la responsabilité de protéger se limite clairement et spécifiquement à quatre types d'atrocités massives : génocide, nettoyage ethnique, crimes de guerre et crimes contre l'humanité. | UN | ومبدأ المسؤولية عن الحماية مقصور بشكل واضح ومحدد على أربعة أنواع من الفظائع الجماعية: الإبادة الجماعية والتطهير العرقي وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
La Commission a tenu quatre types d'audiences : individuelles, thématiques, liées à des événements précis et institutionnelles. | UN | 46 - ولقد عُقدت أربعة أنواع من جلسات الاستماع هي: فردية وموضوعية وتختص بأحداث معينة ومؤسساتية. |
quatre types d'école étaient concernés : | UN | وكانت ثمة أربعة أنواع من المدارس: |
Le tableau 2 comprend trois séries de valeurs pour ces quatre types d'énergie. | UN | 16 - ويتضمن الجدول 2 ثلاث مجموعات من القيم عن أربعة أنواع من الطاقة. |
13. Un fournisseur peut offrir à son client quatre types d'avantages, chacun d'eux ouvrant différentes perspectives pour le développement des PME. | UN | 13- وبحسب المزايا التي يوفرها المورّد لزبونه، يمكن التمييز بين أربعة أنواع من العلاقات التي ينطوي كل نوع منها على فرص مختلفة بالنسبة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
363. Les activités d'éducation sociale sont organisées dans quatre types d'établissement : les centres d'études sociales générales, les centres de type scolaire, les centres extrascolaires rattachés aux universités et les établissements privés. | UN | 363- وتوجد أربعة أنواع من مرافق التعليم الاجتماعي هي: المرافق الاجتماعية العامة، والمرافق الشبيهة بالمدارس، ومرافق للتعليم غير الرسمي الملحقة بالجامعات والأكاديميات الخاصة. |
17. Il existe quatre types d'organes subsidiaires du Conseil : a) les commissions techniques; b) les comités permanents; c) les commissions régionales; d) les organes d'experts. | UN | ٧١- ويوجد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أربعة أنواع من الهيئات الفرعية هي: )أ( اللجان الفنية؛ )ب( واللجان الدائمة؛ )ج( واللجان اﻹقليمية؛ )د( وهيئات الخبراء. |
Comme noté précédemment, le système des Nations Unies a été réparti en quatre types d'entité afin de déterminer le niveau de soutien requis par ses diverses composantes. | UN | 19 - حسب ما أشير إليه، تنقسم منظومة الأمم المتحدة إلى أربعة أنواع من الكيانات بغرض تحديد مستويات الدعم التي تتطلبها مختلف أجزاء المنظومة. |
Préparer des projections des quantités des quatre types d'équipements électriques et électroniques disponibles aux fins de récupération pour une année, deux et cinq. | UN | وضع تقديرات للكميات المتوقعة من الأنواع الأربعة من المعدات الكهربائية والإلكترونية الموجودة للاسترداد في سنة واحدة وفي سنتين وفي خمس سنوات |
Cette solution présente cet autre intérêt que les quatre types d'acte cités se prêtent le plus à la codification, parce que présentant le plus de similitudes avec les traités. | UN | ويوجد مبرر إضافي لهذا لنطاق المضيَّق المقترح وهو أن الأنواع الأربعة من الأفعال المذكورة هي أكثر ما تكون قابلية للتدوين، لأنها أكثر ما تكون شبهاً بالمعاهدات. |
86. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a relevé quatre types d'obligations extraterritoriales s'agissant de promouvoir et de garantir les droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 86- وتحدّد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أربع فئات من الالتزامات الخارجة عن نطاق الولاية القضائية للدول بغية تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |