ويكيبيديا

    "quatre véhicules" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع مركبات
        
    • أربع سيارات
        
    • العربات الأربع
        
    • المركبات اﻷربع
        
    • وأربع سيارات
        
    • وأربع مركبات
        
    • بأربع مركبات
        
    • مركبات مدفوعة بالعجلات اﻷربع
        
    quatre véhicules ont pris la fuite, emportant d'autres personnes et, vraisemblablement, d'autres armes et munitions. UN وتمكنت أربع مركبات من الفرار يُقال كان على متنها أشخاص آخرون ومزيد من الأسلحة والذخيرة.
    Comme environ 3 000 d'entre elles doivent recevoir une formation dans la police, le HCR a affecté quatre véhicules à ce corps. UN وسيجري تدريب ٠٠٠ ٣ كضباط شرطة، وبالتالي أعادت المفوضية توزيع أربع مركبات على قوات الشرطة.
    quatre véhicules appartenant à l'ONU ont été récupérés par la suite. UN واستعيدت في وقت لاحق أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    À 11 h 30, des hélicoptères de combat israéliens ont attaqué la commune de Chouhour, dans la zone de la minoterie, faisant un mort, El Hadj Fakhri Abou Mustapha, et endommageant quatre véhicules. UN ـ الحاج فخري أبو مصطفى وحصول أضرار مادية في أربع سيارات.
    quatre véhicules appartenant à la MINUAD ont été récupérés par la suite. UN وقد استُردّت بعد ذلك أربع مركبات مملوكة للعملية المختلطة.
    Deux soldats de la LICORNE et cinq manifestants ont été blessés. quatre véhicules de l'ONU ont été endommagés. UN وأصيب جنديان من عملية ليكورن وخمسة متظاهرين بجراح، وعطلت أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Les attaquants, des guérilleros taliban au nombre d'une centaine, ont mis le feu au bureau et détruit quatre véhicules. UN وشارك في الهجوم عدد يصل إلى 100 مقاتل من حركة الطالبان قاموا أيضا بحرق المركز وتدمير أربع مركبات.
    Ils se sont emparés de quatre véhicules et de matériel militaire. UN واستولى المهاجمون على أربع مركبات وعلى معدات عسكرية.
    Au cours des incidents sporadiques survenus à Jérusalem-Est, un touriste a été légèrement blessé et quatre véhicules israéliens ont été incendiés. UN وأدت الاضطرابات المتفرقة التي اندلعت في القدس الشرقية الى إصابة أحد السياح بجراح طفيفة بينما أُحرقت أربع مركبات اسرائيلية.
    Il ne serait pas judicieux, en raison de leur âge et de leur kilométrage élevé, d'assurer la réparation ou l'entretien de quatre véhicules donnés par les forces de la coalition, qui doivent être remplacés à la fin de la période considérée. UN وثمة أربع مركبات مقدمة كهبة من قوات التحالف لم يعد من المجدي اقتصاديا إصلاحها أو صيانتها بسبب طول عمرها واستخدامها في قطع مسافات هائلة، ومن المقرر الاستعاضة عنها في نهاية الفترة قيد الاستعراض.
    18. Au cours de l'année 2000, quatre véhicules transportant divers satellites ont été lancés. UN 18- تم أثناء عام 2000 اطلاق أربع مركبات اطلاق تحمل سواتل مختلفة:
    quatre véhicules de l'OSCE sont arrêtés par la police des frontières, qui les empêche d'entrer au Kosovo depuis la République yougoslave de Macédoine. UN توقف شرطة الحدود أربع مركبات تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتمنعها من دخول كوسوفو من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    L'accusation a présenté des éléments tendant à prouver que Dole Chadee avait organisé le raid et que les auteurs — à l'exception de Chadee — étaient venus de la ferme de Chadee à bord de quatre véhicules pour l'exécuter. UN وقدم الادعاء الدليل بأن دول شادي نظم الهجوم وبأن مقدمي البلاغ باستثناء شادي قد غادروا مزرعة شادي مستقلين أربع مركبات لشن الهجوم.
    Sur le plan logistique quotidien, la CEAR continue de connaître, au niveau de la distribution des aliments, des difficultés qui tiennent au fait qu'elle ne dispose que de quatre véhicules pour effectuer les déplacements. UN أما فيما يتعلق بالمسائل العملية الروتينية، فإن اللجنة الوطنية لرعاية العائدين واللاجئين والمهجرين ما زالت تواجه مشاكل في توزيع الغذاء، نظراً لعدم توافر سوى أربع مركبات لنقله.
    Le Soudan a signalé que trois diplomates en poste au Caire avaient été agressés chez eux, que la résidence de l'Ambassadeur avait été pillée et que quatre véhicules de l'ambassade avaient été détruits. UN وأبلغت السودان بأن ثلاثة دبلوماسيين يعملون في السفارة السودانية بالقاهرة تعرضوا للاعتداء البدني في مساكنهم، وبأن منزل السفير السوداني نهب وتم تحطيم أربع مركبات عائدة للسفارة السودانية.
    Par ailleurs, les ressources budgétaires prévues au titre des transports terrestres pour l'UNFICYP devraient être examinées et ajustées, au besoin, pour tenir compte du remboursement des quatre véhicules loués par le Bureau du Conseiller spécial pour Chypre. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مراجعة الموارد من الميزانية تحت بند النقل البري للقوة، وتعديلها، إذا لزم الأمر، بحيث تؤخذ في الحسبان المبالغ المسددة عن أربع مركبات استأجرها مكتب المستشار الخاص المعني بقبرص.
    quatre véhicules appartenant à l'ambassade du Caire ont été cassés. UN تم تحطيم أربع سيارات تابعة للسفارة بالقاهرة.
    Plus de 20 agents, répartis en quatre véhicules, fortement armés et en uniforme, se sont rendus au domicile des parents de M. López Mendoza, où se trouvaient son père, sa mère et son épouse. UN وتوجه أكثر من 20 فرداً من أفراد الأمن المدججين بالسلاح على متن أربع سيارات إلى منزل والدي السيد لوبيز ميندوزا حيث كان والده ووالدته وزوجته موجودين.
    Il a expliqué que le requérant non koweïtien n'était autorisé à acheter des véhicules que pour le compte de cette entreprise parallèle, qui ne possédait que trois ou quatre véhicules lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبيَّن أن المطالب غير الكويتي لم يكن مُخَوَّلاً سوى شراء السيارات باسم الشركة الثانوية التي لم يكن لديها سوى ثلاث أو أربع سيارات عند غزو العراق واحتلاله الكويت.
    Les quatre véhicules ont été achetés hors d'Iraq. UN وجميع العربات الأربع مشتراة من خارج العراق.
    b) Le Comité local de contrôle du matériel devrait déterminer d'urgence les responsabilités dans les cas dont il est saisi, notamment pour ce qui est des quatre véhicules qui ont disparu du dépôt de l'APRONUC (par. 124). UN )ب( ينبغي أن يعجل مجلس حصر الممتلكات استعراض الحالات المعلقة لتحديد المسؤولية عن اختفاء المركبات، لا سيما المركبات اﻷربع التي لم يفرج عنها لﻹستعمال والتي اختفت من الفناء المخصص لمركبات النقل التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا )الفقرة ١٢٤(.
    Il s'agit notamment de matériel de bureau, d'un disque de télécommunication, de matériels et d'équipements éducatifs et de quatre véhicules. UN وتشمل هذه الممتلكات معدات مكتبية، وقرصاً للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومواد ومعدات تعليمية، وأربع سيارات.
    64. Le 13 avril 1997, à 10 h 10, une chargeuse et quatre véhicules iraquiens ont été observés effectuant des travaux d'excavation en face de la zone de Sumar. UN ٦٤ - وفي ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ١٠/١٠، شوهدت ناقلة وأربع مركبات عراقية وهي تقوم بأعمال الحفر في مواجهة منطقة سومر.
    Les agresseurs ont pris la fuite avec quatre véhicules équipés de mitrailleuses. UN وفرّ المهاجمون بأربع مركبات مزودة بمدافع.
    Le Gouvernement britannique a fourni quatre véhicules 4 x 4 (d'une valeur d'environ 67 600 dollars) que le Tribunal utilisera pour ses opérations sur le terrain telles que les enquêtes et la liaison avec les victimes et les témoins. UN فقد ساهمت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بثلاث مركبات مدفوعة بالعجلات اﻷربع )٤×٤( إلى المحكمة الدولية من أجل استخدامها لتلبية احتياجات العمليات الميدانية من قبيل التحقيقات والاتصال بالضحايا والشهود )تبلغ قيمتها ٦٠٠ ٦٧ دولار تقريبا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد