ويكيبيديا

    "quatre-vingt-huitième" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثامنة والثمانين
        
    • الثامنة والثمانون
        
    À examiner pendant la quatre-vingt-huitième session. UN ستنظر اللجنة في هذه القضية خلال دورتها الثامنة والثمانين.
    Des consultations ont été programmées pour la quatre-vingt-huitième session. UN تقرر إجراء مشاورات في الدورة الثامنة والثمانين.
    Examen prévu pour la quatre-vingt-huitième session. Liste des points à traiter adoptée à la quatre-vingt-sixième session UN من المقرر النظر فيه في الدورة الثامنة والثمانين. اعتمدت قائمة المسائل خلال الدورة السابعة والثمانين
    7 février 2008 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA MILLE quatre-vingt-huitième SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة والثمانين بعد الألف
    OMT - Conseil exécutif, quatre-vingt-huitième session UN منظمة السياحة العالمية، المجلس التنفيذي، الدورة الثامنة والثمانون
    Réunie en sa quatre-vingt-huitième session à Genève du 30 mai au 15 juin 2000, UN وقد اجتمع في دورته الثامنة والثمانين في جنيف في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه 2000،
    a) quatre-vingt-huitième session du Conseil de direction d'Unidroit (Rome, 20-23 avril 2009); et UN (أ) الدورة الثامنة والثمانين لمجلس إدارة اليونيدروا (روما، 20-23 نيسان/ أبريل 2009)؛
    370. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement marocain de lui avoir prêté sa coopération pendant sa visite au Maroc et de l'avoir accueilli pour sa quatre-vingt-huitième session. UN 370- يشكر الفريق العامل الحكومة على ما قدمته من تعاون أثناء زيارة الفريق إلى البلد ولاستضافتها دورته الثامنة والثمانين.
    6.1 À sa quatre-vingt-huitième session, le 9 octobre 2006, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثامنة والثمانين المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    6.1 À sa quatre-vingt-huitième session, le 9 octobre 2006, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثامنة والثمانين المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Bien qu'il n'ait pas fait sienne la résolution adoptée à la quatre-vingt-huitième Conférence internationale du Travail, le Myanmar s'est senti obligé, en sa qualité de membre de l'OIT, de coopérer avec l'Organisation pour trouver une issue au problème. UN ورغم أن ميانمار قد نأت بنفسها عن قرار الدورة الثامنة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي، فقد شعرت أنها ملزمة بوصفها عضوا مسؤولا في منظمة العمل الدولية بالتعاون مع المنظمة في التوصل إلى حل لهذه المسألة.
    Rappelant la résolution I, en date du 14 juin 2000, sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar que la Conférence internationale du Travail a adoptée à sa quatre-vingt-huitième session, UN وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في دورته الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بممارسة السخرة أو العمل القسري في ميانمار،
    Rappelant la résolution I sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar, que la Conférence internationale du Travail a adoptée le 14 juin 2000 lors de sa quatre-vingt-huitième session, UN وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بالعمل الجبري أو الإلزامي في ميانمار،
    a été reçue le 25 juillet 2006; elle sera examinée à la quatre-vingt-huitième session UN ورد رد في 25 تموز/يوليه 2006، وسوف ينظر فيه في الدورة الثامنة والثمانين.
    Rappelant la résolution I sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar, que la Conférence internationale du Travail a adoptée le 14 juin 2000 lors de sa quatre-vingt-huitième session, UN وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بالعمل الجبري أو الإلزامي في ميانمار،
    Des rapports intérimaires ont également été présentés au Comité par M. RivasPosada lors des quatre-vingt-huitième et quatre-vingt-dixième sessions. UN وقدم السيد ريفاس - بوسادا إلى اللجنة أيضاً تقارير مرحلية في دورتيها الثامنة والثمانين والتسعين.
    43. Le Comité note avec satisfaction que les communiqués de presse résumant ses décisions finales les plus importantes adoptées au titre du Protocole facultatif ont été publiés à la fin de la quatre-vingt-huitième, quatre-vingt-neuvième et quatre-vingt-dixième session. UN 43- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن البلاغات الصحفية التي تلخِّص أهم القرارات النهائية التي اتخذتها في إطار البروتوكول الاختياري قد نُشِرت في نهاية الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين.
    Aux quatre-vingt-huitième et quatre-vingt-dixième sessions, il a présenté au Comité son rapport d'activité sur les faits nouveaux intervenus au cours de la période d'intersessions et a fait des recommandations qui ont incité le Comité à prendre les décisions appropriées État par État. UN وفي الدورة الثامنة والثمانين والدورة التسعين للجنة، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة تقريراً مرحلياً عن التطورات التي حدثت في أثناء الفترة الفاصلة بين الدورات، وقدم توصيات دفعت اللجنة إلى اتخاذ قراراتٍ مناسبة بشأن كل دولةٍ على حدة.
    Malgré les progrès ainsi réalisés par le Gouvernement du Myanmar, la Conférence internationale du Travail, à sa quatre-vingt-treizième session tenue en juin 2005, a reconduit la résolution punitive qu'elle avait adoptée à sa quatre-vingt-huitième session. UN ورغم تلك الخطوات الإيجابية التي اتخذتها حكومة ميانمار، فإن مؤتمر العمل الدولي في دورته الثالثة والتسعين المعقودة في حزيران/يونيه 2005 أعاد تفعيل القرار التأديبي المتخذ في دورته الثامنة والثمانين.
    Des rapports intérimaires ont également été présentés au Comité par M. RivasPosada lors des quatre-vingt-huitième et quatre-vingt-dixième sessions. UN وقدم السيد ريفاس - بوسادا إلى اللجنة أيضاً تقارير مرحلية في دورتيها الثامنة والثمانين والتسعين.
    OMT - Conseil exécutif, quatre-vingt-huitième session UN منظمة السياحة العالمية، المجلس التنفيذي، الدورة الثامنة والثمانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد