13 septembre 2001 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA HUIT CENT quatrevingthuitième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة والثمانين بعد المائة الثامنة |
La HautCommissaire aux droits de l'homme ou son représentant ouvrira la quatrevingthuitième session du Comité. | UN | ستفتتح المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو ممثلها الدورة الثامنة والثمانين للجنة. |
Conformément à l'article 68 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les gouvernements des États parties intéressés des dates provisoires auxquelles le Comité doit examiner leur rapport à sa quatrevingthuitième session. | UN | ووفقاً للمادة 68 من النظام الداخلي للجنة، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ التي تزمع فيها اللجنة النظر في تقرير كل منها أثناء دورتها الثامنة والثمانين. |
La PRÉSIDENTE déclare ouverte la quatrevingthuitième session du Comité des droits de l'homme. | UN | الرئيسة أعلنت افتتاح الدورة الثامنة والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
quatrevingthuitième session de la Conférence internationale du travail, juin 2000 à Genève; | UN | - الدورة الثامنة والثمانون لمؤتمر العمل الدولي، حزيران/يونيه 2000 في جنيف |
30 juin 2005 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA NEUF CENT quatrevingthuitième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة والثمانين بعد المائة التاسعة |
L'examen du projet présenté par le Rapporteur a été poursuivi au cours des quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions. | UN | واستمر بحث المشروع الذي قدمه المقرر خلال الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين. |
Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. | UN | وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين. |
L'examen du projet présenté par le Rapporteur a été poursuivi au cours des quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions. | UN | وتواصل بحث المشروع الذي قدمه المقرر أثناء الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين. |
L'examen du projet présenté par le Rapporteur a été poursuivi au cours des quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions. | UN | واستمر بحث المشروع الذي قدمه المقرر خلال الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين. |
Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. | UN | وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين. |
L'examen du projet présenté par le Rapporteur a été poursuivi au cours des quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions. | UN | وتواصل بحث المشروع الذي قدمه المقرر أثناء الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين. |
Les rapports qu'il est prévu d'examiner à la quatrevingthuitième session sont ceux du Honduras, de la BosnieHerzégovine, de l'Ukraine et de la République de Corée. | UN | والتقارير التي سيُنظر فيها أثناء الدورة الثامنة والثمانين هي تقارير هندوراس، والبوسنة والهرسك، وأوكرانيا، وجمهورية كوريا. |
À la soixantequinzième session, il a désigné un rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, qui rendra compte de ses activités pendant la quatrevingthuitième session. | UN | وأثناء الدورة الخامسة والسبعين، تمّ تعيين مقرر خاص لمتابعة الملاحظات الختامية، وسيقدم أثناء الدورة الثامنة والثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطته. |
2. Après un échange de félicitations et de remerciements, la PRÉSIDENTE prononce la clôture de la quatrevingthuitième session du Comité des droits de l'homme. | UN | 2- وبعد تبادل التهنئة والشكر، أعلنت الرئيسة اختتام الدورة الثامنة والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Rappelant la résolution I sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar, que la Conférence internationale du Travail a adoptée le 14 juin 2000 lors de sa quatrevingthuitième session, | UN | وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بالعمل الجبري أو الإلزامي في ميانمار، |
Le présent rapport annuel porte sur la période allant du 1er août 2006 au 31 juillet 2007 et sur les quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions du Comité des droits de l'homme. | UN | يغطي هذا التقرير السنوي الفترة من 1 آب/أغسطس 2٠٠6 إلى 31 تموز/يوليه 2٠٠7 والدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Pendant les quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions, M. Shearer a présenté au Comité réuni en séance plénière des rapports intérimaires sur les activités de suivi des constatations. | UN | وقدم السيد شيرير إلى الجلسة العامة في الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين تقارير مرحلية عن أنشطة المتابعة التي قاما بها. وقد أُدمجت في المرفق العاشر للتقارير المتعلقة بمتابعة الآراء. |
Le présent rapport annuel porte sur la période allant du 1er août 2006 au 31 juillet 2007 et sur les quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions du Comité des droits de l'homme. | UN | يغطي هذا التقرير السنوي الفترة من 1 آب/أغسطس 2٠٠6 إلى 31 تموز/يوليه 2٠٠7 والدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
11. Au cours de ses quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions, le bureau du Comité a tenu neuf réunions (trois par session), avec des services d'interprétation. | UN | 11- وعقد مكتب اللجنة، خلال الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين، تسعة اجتماعات (ثلاثة في كل دورة) توافرت لها خدمات الترجمة الشفوية. |
Les quatrevingthuitième et quatrevingtdixième sessions ont eu lieu à l'Office des Nations Unies à Genève, et la quatrevingtneuvième au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وعقدت الدورتان الثامنة والثمانون والتسعون في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، وعقدت الدورة التاسعة والثمانون في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |