ويكيبيديا

    "quatrième alinéa du préambule du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرة الرابعة من ديباجة
        
    Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I. Y-a-t-il une objection à cette demande? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. هل من اعتراض على هذا الطلب؟
    En l'absence d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I, sur lequel un vote séparé a été demandé. UN لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Par 96 voix contre 2, avec 60 abstentions, le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول بأغلبية 96 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 60 عضوا عن التصويت.
    En l'absence d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I. UN لعدم وجود اعتراض، سوف أطرح الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول للتصويت.
    Par 54 voix contre 33, avec 68 abstentions, le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I est maintenu. UN استبقيت الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول بأغلبية 54 صوتا مقابل 33 صوتا، مع امتناع 68 عضوا عن التصويت.
    Voilà pourquoi Israël s'est opposé au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution et a voté contre. UN ومن ثم اعترضت اسرائيل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، وصوتت ضدها.
    Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution E. UN لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار هاء.
    295. L’observateur de la Colombie a révisé oralement le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution. UN ٥٩٢- ونقح المراقب عن كولومبيا شفويا الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار.
    En conséquence, Israël voudrait faire connaître ses réserves au sujet du quatrième alinéa du préambule du projet de résolution, qui désigne la région du Moyen-Orient comme une région de tension. UN ولذلك، تود اسرائيل أن تسجل تحفظها على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، التي تخص منطقة الشرق اﻷوسط بالذكر، بأنها منطقة توتر.
    Le texte du quatrième alinéa du préambule du projet de résolution A/50/L.11 indique un lien entre l'adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et la liberté de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN إن لغة الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار تشير الى صلة بين التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وحرية تطوير بحوث الطاقة النووية لﻷغراض السلمية وانتاجها واستخدامها.
    On procède à un vote enregistré sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.3/58/L.79, REv.1. UN 29 - أجري تصويت مسجل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/58/L.79/Rev.1.
    De même, l'édification d'une nouvelle relation stratégique entre les États-Unis et la Fédération de Russie, annoncée au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution, devrait susciter l'appui de toute la communauté internationale. UN وبالقدر نفسه فإن إقامة علاقة استراتيجية جديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، على النحو الوارد في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار ينبغي أن تحظى بدعم المجتمع الدولي بأكمله.
    Toujours à la 61e séance, le représentant de l'Ouganda a demandé que la Commission procède à un vote séparé au sujet du quatrième alinéa du préambule du projet de résolution. UN 40 - وفي الجلسة 61 نفسها صوتت اللجنة بناء على طلب ممثل أوغندا على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار بشكل مستقل.
    Par 89 voix contre 3, avec 75 abstentions, le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution IV est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الرابع بأغلبية 89 صوتا مقابل 3 أصوات، مع امتناع 75 عضوا عن التصويت.
    La Commission vote ensuite le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution, qui est maintenu par 100 voix contre 2, avec 61 abstentions (vote enregistré). UN ثم صوتت اللجنة على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، فأبقت عليها بتصويت مسجل بأغلبية 100 صوت مقابل صوتين، وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    Une brève référence au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution devrait nous permet de constater le bien-fondé de l'initiative étant donné qu'il reconnaît pleinement le droit naturel de tous les États à la légitime défense en vertu de l'Article 51 de la Charte. UN وستساعدنا الإشارة بإيجاز إلى الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار على التفكير في ميزات المبادرة، لأن هناك اعترافا بالحق الطبيعي لجميع الدول، وفقا للمادة 51 من الميثاق، بالدفاع عن النفس في الوطن.
    C'est pourquoi l'Égypte rejettera l'amendement proposé par la République arabe syrienne afin de maintenir la référence actuelle figurant au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/64/ L.46/Rev.1. UN ولتلك الأسباب ستعارض مصر التعديل الذي اقترحته الجمهورية العربية السورية من أجل الاحتفاظ بالإشارة المرجعية في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1.
    Cela découle du fait que les < < règles concernant les droits fondamentaux de la personne humaine > > sont des obligations erga omnes et que, comme il est indiqué au quatrième alinéa du préambule du Pacte, la Charte des Nations Unies impose aux États l'obligation de promouvoir le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وهذا ناشئ عن كون `القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان` تمثل التزامات تجاه الكافة وعن أن هناك، كما هو مبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، التزاماً بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    Cela découle du fait que les < < règles concernant les droits fondamentaux de la personne humaine > > sont des obligations erga omnes et que, comme il est indiqué au quatrième alinéa du préambule du Pacte, la Charte des Nations Unies impose aux États l'obligation de promouvoir le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وهذا ناشئ عن كون `القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للإنسان` تمثل التزامات تجاه الكافة وعن أن هناك، كما هو مبين في الفقرة الرابعة من ديباجة العهد، التزاماً بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    À la 54e séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution, par 100 voix contre 2 avec 61 abstentions. UN 47 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، وقد أبقي عليها بتصويت مسجل بأغلبية 100 صوت مقابل صوتين وامتناع 61 عضوا عن التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد