Un plan d'élimination des stupéfiants portant sur 15 ans a été élaboré. Il en est à sa quatrième année de mise en oeuvre et produit des résultats. | UN | ووضعت خطة للقضاء على المخدرات في 15 عاما، وهي الآن في السنة الرابعة من تنفيذها. وبدأت الخطة تؤتي أكلها. |
En cette quatrième année de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, il reste encore 16 territoires non autonomes. | UN | وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل. |
Aide à la préparation de l'examen de fin d'études secondaires pour les élèves de quatrième année de l'enseignement secondaire; | UN | المساعدة في التحضير لامتحان التخرج من المدرسة الثانوية لتلاميذ السنة الرابعة من التعليم الثانوي؛ |
Aussi recommande-t-il de ne pas prévoir de versement supplémentaire au titre de la quatrième année de résidence à La Haye. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم اتخاذ الترتيبات اللازمة لدفع بدل اضافي فيما يتعلق بالسنة الرابعة من الاقامة. |
La Mongolie entre dans la quatrième année de ses réformes démocratiques. | UN | تبدأ منغوليا العام الرابع من الاصلاحات الديمقراطية. |
L'économie du Guyana, dans sa quatrième année de reprise ininterrompue, a poursuivi son expansion avec la même vigueur qu'en 1993. | UN | وتوسع اقتصاد غيانا بذات الخُطى النشطة التي تقدم بها في عام ١٩٩٣، وواصل انتعاشه للسنة الرابعة على نحو متصل. |
Les ressources nécessaires pour la quatrième année de fonctionnement du Mécanisme y sont également présentées. | UN | وقُدِّمت أيضاً معلومات عن الاحتياجات من الموارد بشأن السنة الرابعة من تشغيل آلية الاستعراض. |
Une quatrième année de mon manda était passé et je n'avais pas accompli une seule des chose que j'avais prévu de faire. | Open Subtitles | ومرت السنة الرابعة من حكمي ولم أحقق فيها شيئاً واحداً تم انتخابي لفعله |
Évaluation. Une évaluation indépendante sera effectuée au cours de la quatrième année de mise en oeuvre du nouveau système PCT pour en mesurer l'impact. | UN | 77 - التقييم - سيجري تقييم مستقل خلال السنة الرابعة من النظام الجديد لبرنامج المشورة التقنية لتقييم الأثر الذي تركه. |
Néanmoins, conformément à la résolution 58/296 de l'Assemblée générale, le Secrétariat a cessé de procéder à de telles conversions de contrat lorsque l'agent concerné arrive à sa quatrième année de service. | UN | غير أن عمليات إعادة التعيين هذه بعد السنة الرابعة من الخدمة توقفت وفقا لقرار الجمعية العامة 58/296. |
La stratégie, qui entrera dans sa quatrième année de mise en œuvre durant l'exercice 2013/14, conditionne les activités du Département, ses structures et le montant estimatif des ressources dont il a besoin au Siège pour fournir des services d'appui efficaces durant l'exercice. | UN | وتوجّه الاستراتيجية، التي دخلت السنة الرابعة من سنوات تنفيذها، عمل الإدارة وهيكلها والمستوى المقدر من الموارد اللازمة في المقر من أجل تقديم دعم فعال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Au niveau du secondaire, chaque année, ce sont 1,5 % des élèves qui décrochent et quittent le système avant la quatrième année de collège. | UN | وفي المرحلة الثانوية، يترك نحو 1.5 في المائة من الطلاب النظام التعليمي كل عام قبل بلوغهم السنة الرابعة من التعليم الثانوي. |
Le Groupe de travail II doit achever, en cette quatrième année de travaux, l'examen de l'important point intitulé «Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes». | UN | من المتوقع أن يستكمل الفريق العامل الثاني، في هذه السنة الرابعة من المداولات، النظر في البند المعقد »دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة«. |
Cours de droit international public (annuel) en quatrième année de licence de droit; | UN | محاضرات في القانون الدولي العام (سنوية)، السنة الرابعة من إجازة الحقوق؛ |
Aussi a-t-il recommandé de ne pas prévoir de versement supplémentaire au titre de la quatrième année de résidence à La Haye Ibid., par. 10. | UN | وبناء عليه، أوصت اللجنة بعدم دفع أي مبالغ إضافية عن السنة الرابعة من اﻹقامة)٨(. |
Cours de droit international public (annuel) en quatrième année de licence en droit; | UN | محاضرات في القانون الدولي العام )سنوية(، السنة الرابعة من إجازة الحقوق |
2. Le tableau 2 donne un exemple chiffré, également pour la première période d'engagement, du mode de calcul de la quantité à comptabiliser pour chaque activité faisant l'objet d'une comptabilité annuelle après la quatrième année de la période d'engagement. | UN | 2- أما الجدول 2 فيحتوي على مثال رقمي، أيضاً بالنسبة لفترة الالتزام الأولى، يبيِّن حساب الكمية المحاسَب عليها بالنسبة لكل نشاط في نطاق المحاسبة السنوية بعد انقضاء السنة الرابعة من فترة الالتزام. |
Conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale de transition, des élections générales à tous les niveaux du Gouvernement soudanais devaient être tenues à la fin de la quatrième année de la période de transition, c'est-à-dire en juillet 2009. | UN | 1 - كان من المقرر وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت، أن تتم الانتخابات العامة على جميع مستويات الحكومة في السودان في نهاية السنة الرابعة من الفترة المؤقتة، أي بحلول تموز/يوليه 2009. |
Toutefois, d'après l'enquête démographique et de santé de 2010, la scolarité de la moitié des filles en âge de procréer durait 10,1 ans en moyenne, soit jusqu'à la quatrième année de l'enseignement secondaire, ce qui représentait une prolongation d'un an par rapport aux chiffres de 2000. | UN | ورغم ذلك، ووفقاً للدراسة الاستقصائية للسكان وصحة الأسرة لعام 2010، فإن متوسط سنوات الدراسة بالنسبة لنصف النساء في سن الإنجاب كان 10.1 سنة، وهو ما يوافق السنة الرابعة من التعليم الثانوي؛ وهو ما يعادل سنة دراسية إضافية مقارنة بعام 2000. |
Aussi recommande-t-il de ne pas prévoir de versement supplémentaire au titre de la quatrième année de résidence à La Haye. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم اتخاذ الترتيبات اللازمة لدفع بدل اضافي فيما يتعلق بالسنة الرابعة من الاقامة. |
Nous ne doutons pas que ce soutien va se poursuivre et s'intensifier au cours de la quatrième année de notre mandat. | UN | ولا يراودنا أي شك في استمرار وازدياد هذا الدعم طوال العام الرابع من فترة ولاية المحكمة. |
Hollander a dû être ramené en taxi, pour la quatrième année de suite. | Open Subtitles | "هولاندر" يجب أن يرسل في سيارة أجرة لمنزله، للسنة الرابعة على التوالي. |