Les questions propres à un contexte donné sont indiquées dans la quatrième colonne. | UN | ويتضمن العمود الرابع المسائل المحددة السياق الواجب معالجتها. |
La quatrième colonne indique, dans la mesure du possible, les incidences budgétaires des mesures proposées. | UN | ويصف العمود الرابع الآثار المترتبة في الميزانية على الإجراءات المقترحة، حيثما يكون ممكناً. |
Point 5, quatrième colonne, supprimer le paragraphe 6 : < < Décret présidentiel no 117 du 3 février 1998 > > ; | UN | النقطة 5، العمود الرابع تحذف الفقرة 6: " المرسوم الرئاسي رقم 117 المؤرخ 3 شباط/فبراير 1998 " ؛ |
Point 8, quatrième colonne, ajouter le texte suivant : | UN | النقطة 8، العمود الرابع يضاف النص التالي: |
Point 20, quatrième colonne, ajouter le texte suivant : | UN | النقطة 20، العمود الرابع يضاف النص التالي: |
Point 7, quatrième colonne, ajouter le texte suivant : | UN | النقطة 7، العمود الرابع يضاف النص التالي: |
Point 1, quatrième colonne, ajouter le texte suivant : | UN | النقطة 1، العمود الرابع يضاف النص التالي: |
La quatrième colonne correspond aux prévisions relatives au démarrage des travaux au moment où le Comité a effectué son audit. | UN | ويبين العمود الرابع التنبؤات المتعلقة ببدء الأعمال والتي وضعت أثناء قيام المجلس بمراجعة الحسابات. |
Note : Le nombre des personnes placées dans les différents centres tel que donné dans la quatrième colonne est supérieur au nombre total des personnes internées en raison de transferts opérés entre les camps. | UN | حاشية: يتجاوز عدد اﻷشخاص الحتجزين في مختلف المراكز الوارد في العمود الرابع العدد اﻹجمالي لﻷشخاص المحتجزين بسبب عمليات النقل فيما بين المعسكرات. |
3. Page 14, tableau B, quatrième colonne, dernière ligne | UN | ٣ - الصفحة ١٣، الجدول باء، العمود الرابع من حقل المجموع، السطر اﻷخير |
Point 5, quatrième colonne, supprimer le paragraphe 6 : < < 6. Décret présidentiel no 117 du 13 février 1998 > > ; | UN | النقطة 5، العمود الرابع تحذف الفقرة 6: " 6 - المرسوم الرئاسي رقم 117 المؤرخ 13 شباط/فبراير 1998 " ؛ |
quatrième colonne : Autres sources. | UN | العمود الرابع : مصادر أخرى. |
24. En annexe, on trouvera dans la quatrième colonne, intitulée " Ressources additionnelles nécessaires " , des estimations des ressources nécessaires pour renforcer la capacité d'UNIFEM de travailler dans le cadre du système des coordonnateurs résidents (objectif 3). | UN | ٢٤ - يمكن العثور في المرفق، في العمود الرابع المعنون " الموارد اﻹضافية المطلوبة " ، على تقديرات الموارد المطلوبة لزيادة قدرة الصندوق على العمل في نطاق شبكة المنسقين المقيمين )الهدف ٣(. |
À cet égard, les membres trouveront, dans la troisième colonne de cette note, l'ordre et les cotes des projets de résolution ou de décision sur lesquels nous devons nous prononcer en plénière et, dans la quatrième colonne, les titres et les cotes correspondants qui leur ont été attribués par la Troisième Commission. | UN | وفي هذا الصدد، يجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة مشاريع القرارات أو المقررات من حيث ترتيبها وعددها كي يجري البت فيها في جلسة عامة، مع عناوينها ورموزها التي حددتها اللجنة الثالثة في العمود الرابع من المذكرة نفسها. |
À cet égard, les membres trouveront, dans la troisième colonne de cette note, l'ordre et les cotes des projets de résolution ou de décision sur lesquels nous devons nous prononcer en plénière et, dans la quatrième colonne, les titres et les cotes correspondants qui leur ont été attribués par la Deuxième Commission. | UN | وفي هذا الصدد، سيجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة ترتيب وأرقام مشاريع القرارات أو المقررات المطلوب البت فيها في جلسة عامة، مع تحديد عناوينها ورموزها المقابلة في اللجنة الثانية في العمود الرابع من المذكرة ذاتها. |
(La présente section s'applique uniquement si l'option 1 présentée plus haut dans la section A (quatrième colonne) est retenue.) | UN | (لا ينطبق إلاّ إذا أُخِذ بالخيار 1 في الفرع ألف (العمود الرابع) أعلاه) |
Point 24, quatrième colonne, ajouter le texte suivant : < < Instruction gouvernementale no 690-r du 20 novembre 2003 relative au perfectionnement du mécanisme d'application concernant le contrôle des transferts internationaux aériens d'articles à finalité militaire et à double usage > > ; | UN | النقطة 24، العمود الرابع يضاف النص التالي: " الأمر الحكومي رقم 690-r المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 المتعلق بتطوير آلية التنفيذ المتعلقة بمراقبة عمليات النقل الدولية الجوية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية والمواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛ |
Point 9, quatrième colonne, ajouter le texte suivant : < < Loi no 549-IV du 20 février 2003 relative au contrôle par l'État des transferts internationaux d'articles à finalité militaire et à double usage > > ; | UN | النقطة 9، العمود الرابع يضاف النص التالي: " القانون رقم 549-IV المؤرخ 20 شباط/فبراير 2003 المتعلق برقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية و المواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛ |
Les membres trouveront, dans la troisième colonne de la note, les cotes des projets de résolution ou de décision sur lesquels la plénière doit se prononcer, ainsi que, dans la quatrième colonne, les cotes correspondantes des projets de résolution ou de décision de la Troisième Commission. | UN | وفي ذلك الصدد، يجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة، أرقام مشاريع القرارات والمقررات التي يتعين البت فيها في الجلسة العامة، مع ما يقابلها من أرقام وثائق اللجنة الثالثة التي تتضمن مشاريع القرارات والمقررات التي ترد في العمود الرابع. |
4. Dans la quatrième colonne, intitulée < < Solutions et remèdes proposés > > , indiquer les moyens suggérés pour résoudre les problèmes, ou les mesures qu'il conviendrait de prendre pour améliorer la situation, ou citer des exemples de bonnes pratiques concernant la promotion et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités. | UN | 4- عنوان العمود الرابع من السجل هو " الحلول وسبل الانتصاف المقترحة " . في هذا العمود يرجى إدراج المقترحات بشأن السبل الكفيلة بحل المشاكل، والخطوات التي يمكن اتخاذها لتحسين الأوضاع، أو الأمثلة المتعلقة بالممارسات السليمة في سياق تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |