J'aimerais appeler votre attention sur la quatrième ligne du paragraphe 7. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى السطر الرابع من الفقرة 7. |
La deuxième correction doit être faite à la quatrième ligne du treizième alinéa du préambule. | UN | وينبغي إدراج التصويب الثاني في السطر الرابع من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة. |
Quatrième ligne: après Égypte, insérer El Salvador; supprimer Guinée | UN | السطر الرابع: تدرج السلفادور بعد سري لانكا |
Paragraphe 18, quatrième ligne : Ajouter une virgule après le mot " Commission " . | UN | الفقرة ٨١، السطر الثاني: تضاف فاصلة بعد كلمة " للجنة " . |
La cinquième correction concerne la quatrième ligne du paragraphe 25. | UN | وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق. |
Paragraphe 13, quatrième ligne | UN | الفقرة 13، السطران الثاني والثالث |
À la quatrième ligne du paragraphe 9, il convient de remplacer le terme " notamment " par les termes " y compris " . | UN | في الفقرة ٩، يستعاض عن عبارة " وذلك عن طريق جملة أمور من بينها " الواردة في السطرين الثاني والثالث بالعبارة " بما في ذلك عن طريق " . |
"P.S. Pardon je n'ai pas pu penser d'une quatrième ligne qui rimait" | Open Subtitles | ملحوظه أردت أكمال السجع فى السطر الرابع مع حبى روهيت |
Page 5, paragraphe 4, quatrième ligne | UN | الصفحة ٥، الفقرة ٤، السطر الرابع |
Il y a également eu une question s'agissant des termes < < dans le contexte de > > à la quatrième ligne de la proposition du Président. | UN | وقد طرح أيضا سؤال فيما يتعلق بعبارة " في سياق " في السطر الرابع من اقتراح الرئيس. |
L'intervenant apporte une modification rédactionnelle à la quatrième ligne du paragraphe 16. | UN | 44 - وأعلن عن إدخال تصويب تحريري على السطر الرابع من منطوق الفقرة 16. |
2. Paragraphe 9, quatrième ligne | UN | الفقرة 9، السطر الرابع |
5. Paragraphe 25, quatrième ligne | UN | الفقرة 25، السطر الرابع |
A la troisième ligne du premier alinéa du préambule, il convient, dans le texte anglais, de supprimer le mot " and " et, à la quatrième ligne, de mettre le mot " resolution " au pluriel et d'ajouter immédiatement après les mots " 1996/42 du 26 juillet 1996 et " . | UN | في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها. |
À la quatrième ligne de l'alinéa a) de ce paragraphe, les mots " perte immédiate " sont un peu ambigus. | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة 39(أ) تتسم العبارة " الخسارة المباشرة " بقدر من اللبس. |
À la quatrième ligne du paragraphe 29, les mots < < du commerce extérieur > > doivent être remplacés par les mots < < de leurs échanges avec l'extérieur > > . | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة ٢٩ عن لفظة " التجارة " بلفظة " تجارتها " . |
En outre, au paragraphe 20, les mots < < Nusa Dua, Indonesia > > devraient être réinsérés à la quatrième ligne et le mot < < promouvoir > > devrait être remplacé par le mot < < renforcer > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إضافة عبارة " نوسا دوا " في السطر الثاني. |
c) A la troisième ligne du paragraphe 5, le mot " prendre " était remplacé par " envisager de prendre " ; à la quatrième ligne du même paragraphe, les mots " de tous les " étaient remplacés par " des " ; | UN | )ج( في السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت كلمتا " النظر في " قبل كلمة " اتخاذ " ، وفي نفس السطر، حذفت كلمة " جميع " قبل كلمة " البلدان " ؛ |
Paragraphe 4, quatrième ligne, | UN | الفقرة ٤، السطر الثاني |
Page 38, section I, paragraphe 9, quatrième ligne | UN | الصفحة 41، الفرع أولاً، الفقرة 9، السطر الثالث |
Troisième ligne : au lieu de plus particulièrement depuis lire la baisse s'est poursuivie après quatrième ligne : après local supprimer au Groenland | UN | السطران الثاني والثالث: يستعاض عن عبارة " وبصورة خاصة منذ " بعبارة " وتتابع الانخفاض بعد " ، وتحذف عبارة " في غرينلاند " |
34. M. Costello (États-Unis d'Amérique) propose, à la cinquième ligne du paragraphe 14, d'insérer les mots " la validité des " avant les mots " conventions d'arbitrage " et, à la troisième ligne du paragraphe 15, de remplacer les mots " les conventions orales d'arbitrage " par les mots " cette suppression " et, à la quatrième ligne, de remplacer les mots " leur validité " par les mots " la validité des ces conventions " . | UN | 34 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن تضاف في السطر الرابع من الفقرة 14 عبارة " بشرعية " قبل عبارة " اتفاقات التحكيم الشفوية " . وإن يستعاض في السطرين الثاني والثالث من الفقرة 15 عن عبارة " تسفر اتفاقات التحكيم الشفوية " بعبارة " يسفر ذلك الاستغناء " وأن يستعاض في السطر الثالث عن عبارة " شرعيتها " بعبارة " شرعية اتفاقات التحكيم " . |