Prenant note avec satisfaction de la conclusion de la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير اختتام عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية، |
Prenant note avec satisfaction de la conclusion de la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لاختتام عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية، |
9. Demande à la communauté internationale d'honorer les engagements qu'elle a pris durant la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial; | UN | 9 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يفي بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية؛ |
À cet égard, l'importance que revêt une quatrième reconstitution substantielle des ressources du Fonds pour l'environnement mondial a été soulignée. B. Conseil économique et social | UN | وجرى التشديد في هذا الصدد على أهمية تغذية مرفق البيئة العالمي بالموارد عن طريق التجديد الرابع لموارده. |
Les récentes négociations concernant la quatrième reconstitution du FEM ont en effet indiqué que les mécanismes de financement ne sont pas tous stables. | UN | وتبين المفاوضات الحديثة العهد بشأن التجديد الرابع لموارد المرفق أنه لا يحدث أن تملك كل آليات التمويل أموالاً مستقرة. |
Qui plus est, le secrétariat a pris part aux travaux du Fonds en sa qualité de membre du Groupe consultatif technique sur les substances chimiques établi en vue de fournir des conseils sur la révision des objectifs stratégiques des domaines d'intervention à l'occasion de la quatrième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وشاركت أمانة الاتفاقية أيضاً كعضو في المجموعة التقنية الاستشارية التي أنشئت لتقديم المشورة بشأن المراجعات التي ينبغي إدخالها على استراتيجيات مجالات التركيز للتجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية. |
Lors de la dernière réunion relative à cette reconstitution, certains membres du Conseil ont noté que les ressources disponibles pour le domaine d'intervention concernant la dégradation des sols ne permettaient pas de répondre aux demandes des pays, et ont appelé à attribuer plus de ressources à ce domaine lors de la quatrième reconstitution. | UN | وقد لاحظ بعض أعضاء المجلس أثناء الاجتماع الأخير لتجديد الموارد أن الموارد المتاحة لمجال الاهتمام المتعلق بتدهور التربة ليست كافية لتلبية احتياجات البلدان، ودعوا إلى زيادة الموارد لمجال الاهتمام في إطار الفترة الرابعة لتجديد الموارد. |
Réalisée par des experts indépendants, cette évaluation des résultats enregistrés par le FEM depuis sa restructuration en 1994 vise à guider la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse. | UN | وقد أعد هذا الاستعراض الخارجي المستقل لأداء المرفق منذ إعادة هيكلته في عام 1994 لتوفير المعلومات لعملية التجديد الرابعة لموارد المرفق. |
pour l'environnement mondial, de la phase pilote à la quatrième reconstitution des ressources 8 − 16 4 | UN | المرحلة التجريبية إلى عملية التجديد الرابعة 8 - 16 5 |
A. Répartition globale des ressources de la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial, de la phase pilote à la quatrième reconstitution des ressources | UN | ألف - التوزيع الإجمالي لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية من المرحلة التجريبية إلى عملية التجديد الرابعة |
L'avenir auquel ces propositions sont promises demeure cependant incertain en raison du peu de fonds disponibles pour la réalisation du programme d'opérations 15 dans le cadre de la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | غير أن مصير هذه المشاريع غير مؤكد نظراً لمحدودية الأموال المتاحة للبرنامج التشغيلي 15 في إطار عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية. |
17. Le Conseil a également abordé la quatrième reconstitution de la Caisse du Fonds en rapport avec le domaine d'intervention < < Dégradation des sols > > . | UN | 17- وتطرق المجلس أيضاً إلى عملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية لما لها من صلة بمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي. |
S'agissant de la quatrième reconstitution de la Caisse du Fonds, certains membres du Conseil ont fait observer que les ressources disponibles au titre du domaine d'intervention < < Dégradation des sols > > n'étaient pas suffisantes pour couvrir les besoins des pays et ils ont demandé qu'elles soient augmentées. | UN | ولذا، بين أعضاء المجلس، بخصوص عملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، أن الموارد المتاحة لمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي لا تكفي لتلبية احتياجات البلدان، ودعوا إلى زيادة الموارد المخصصة لمجال التركيز في عملية التجديد الرابعة. |
Il présente enfin le calendrier de la prochaine reconstitution ainsi qu'un calendrier possible des contributions de la Conférence de telle sorte qu'il puisse être tenu compte des besoins de financement lors des négociations relatives à la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse du FEM. | UN | وتقدم الوثيقة أيضا مواعيد عملية تجديد الموارد المقبلة والمواعيد الممكنة لإسهامات مؤتمر الأطراف، كي يتسنى مراعاة تقدير احتياجات التمويل خلال المفاوضات المتعلقة بعملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية. |
quatrième reconstitution du FEM | UN | التجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية |
Le financement au titre de la quatrième reconstitution entend également promouvoir les projets de démonstration des pratiques de gestion et des technologies applicables à la gestion et à la destruction des polluants organiques persistants. | UN | والتمويل في إطار التجديد الرابع يهدف هو أيضاً إلى النهوض بعرض الممارسات والتكنولوجيات الإدارية من أجل التحكم بالملوثات العضوية الثابتة وتدميرها. |
La quatrième reconstitution du Forum sur l'environnement mondial menée à bien pendant la récente troisième Assemblée de ce fonds a constitué un autre tournant dans les activités du FEM. | UN | والنجاح في إكمال التجديد الرابع لصندوق البيئة العالمية خلال الجمعية الثالثة الأخيرة لمرفق البيئة العالمية كان نقطة تحول أخرى في أنشطة المرفق. |
M. Dembélé appelle la communauté internationale à accroître les ressources fournies pour la quatrième reconstitution de la Caisse du FEM pour faire en sorte que la dégradation des sols et la désertification fassent l'objet de l'attention qui leur est due. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة الموارد المتاحة للتجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي لضمان الاهتمام الواجب بمسألتي تدهور الأراضي والتصحر. |
2. quatrième reconstitution | UN | 2- العملية الرابعة لتجديد الموارد |
175. Cette synthèse a été établie alors que les négociations sur la quatrième reconstitution des ressources du FEM étaient encore en cours. | UN | 175- وقد أُعد هذا التقرير التوليفي بينما كانت المفاوضات جارية بشأن عملية تجديد الموارد الرابعة لمرفق البيئة العالمية. |
La quatrième reconstitution du Fonds d'affectation spéciale du FEM avait entraîné de profondes réformes, comme par exemple l'adoption d'un cadre pour l'allocation des ressources et la restructuration des modalités de recouvrement des coûts sur les projets. | UN | وقد حققت الدورة الرابعة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني للمرفق إصلاحات واسعة النطاق، مثل تطبيق إطار توزيع الموارد، وإعادة تشكيل طرائق استرداد تكاليف المشاريع. |