Quand elle va découvrir que c'est une blague, elle saura que c'était moi. | Open Subtitles | عندما تجد أن هذة المكالمة من أول الشارع ستعرف أنه أنا |
Où ? Tu crois que c'était moi ? | Open Subtitles | هل تظنين أنه أنا من فعل هذا ، أليس كذلك ؟ |
Je pensais qu'il aurait pu comprendre que c'était moi qui l'avais balancé. | Open Subtitles | اعتقدت انه قد وضعت معا أنه كان لي الذي توالت عليه. |
Il sait que c'était moi. | Open Subtitles | لقد علمَ بأنه أنا |
Yann est mort sans savoir que c'était moi qui l'avais sauvé de sa prison. | Open Subtitles | لقد رحل يان دون أن يعلم أنني أنا من ساعدته عندما كان في السجن. |
Je suppose que c'était moi que vous devriez avoir impressionné. | Open Subtitles | أعتقد أنّه أنا مَن عليك أن تُعجَب به. |
Patricia saurait que c'était moi. | Open Subtitles | فسوف تخمّن (باتريشيا) أنّه كان أنا |
D'ailleurs, je suis même pas sûr que c'était moi. | Open Subtitles | في الواقع، أم أكن متأكدًا من أن ذلك كان أنا |
J'avais mon jean slim, donc je ne savais pas que c'était moi ! | Open Subtitles | كنت أرتدي الجينز الضيق لذلك لم أعرف أنه أنا |
J'ai dit que c'était moi, car j'étais sûr de m'en sortir. | Open Subtitles | وأنه يتوجب علي أن أقول أنه أنا من قتله لأنني بالتأكيد سيطلق سراحي |
Ils ont oublié que c'était moi qui avais lancé l'idée. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر أنه أنا من أثار فكرة الذهاب للإنزلاق بالحبل أنا |
J'ai frappé, elle a vu que c'était moi et elle a ouvert la porte. | Open Subtitles | قرعت الباب فنظرت من نافذة جانبية وعلمت أنه أنا ثم فتحت الباب |
Je lui ai dit : "Pars vivre ta vie. Je leur dirai que c'était moi." | Open Subtitles | فقلت له: "أنت المضي قدما عش حياتك سأقول لهم أنه كان لي.". |
Puis pour ses 27 ans, dire que c'était moi. | Open Subtitles | ثم في عيد ميلادها ال27 تكشف أنه كان لي |
Je crois que c'était moi. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان لي. |
Pouvez-vous vraiment prouver que c'était moi ? | Open Subtitles | هل يمكنك حقاً إثبات بأنه أنا ؟ |
c'est que c'était moi qui conduisais. | Open Subtitles | هو أنني أنا مـَن كان يقود السيـّارة |
Ça dit que c'était moi. | Open Subtitles | يقول أنّه أنا المرسل |
Ce que je ne savais pas, c'est que c'était moi. | Open Subtitles | ما لم أكن أعلمه ، أن ذلك كان أنا |
Je me souviens que c'était moi qui prenait soin de lui quand il est allé aux Barbades où il espérait soigner sa tuberculose. | Open Subtitles | أتذكر أنه كان أنا من يهتم به (عندما ذهبنا إلى (باربادوس عندما كنّا نأمل أن نعالج مرضه بالسُل |
Quand il est venu au tournoi à Dunlunce pour gagner la fille de Donndchadh il ne savait pas que c'était moi. | Open Subtitles | لذلك عندما جاء الى المسابقة فى الدونلوك ليفوز بإبنة دونيكاند لم يعرف أنها أنا |
Je vais retourner lui dire que c'était moi. | Open Subtitles | سأعود و أخبره سأخبره بأنه كان انا من قطع السلك |
Vous ne pensez pas que c'était moi ? | Open Subtitles | لا,لا,لا أنتم لا تظنون أنني الفاعل أليس كذلك؟ |
Il arrêtait pas de s'en prendre à moi en me répétant que c'était moi le coupable. | Open Subtitles | لقد جاء إلي مراراً ومراراً يخبرني أنني فعلتها |
- Comment saviez-vous que c'était moi ? | Open Subtitles | -كيف عرف أن هذا أنا ؟ -لأنى ... |
Quoi que vous trouviez, c'est impossible de prouver que c'était moi. | Open Subtitles | مهما وجدتم، لا تستطيعوا أن تثبتوا أني أنا من تكلمت على الهاتف. |
Si je ne vous l'ai pas dit... c'est que j'ai cru que vous penseriez que c'était moi qui l'avais tué. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم إخباركَ هو أنكَ ستعتقد أني من قام بقتلهِ |