ويكيبيديا

    "que c'était moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنه أنا
        
    • أنه كان لي
        
    • بأنه أنا
        
    • أنني أنا
        
    • أنّه أنا
        
    • أنّه كان أنا
        
    • أن ذلك كان أنا
        
    • أنه كان أنا
        
    • أنها أنا
        
    • بأنه كان انا
        
    • أنني الفاعل
        
    • أنني فعلتها
        
    • أن هذا أنا
        
    • أني أنا
        
    • أني من قام
        
    Quand elle va découvrir que c'est une blague, elle saura que c'était moi. Open Subtitles عندما تجد أن هذة المكالمة من أول الشارع ستعرف أنه أنا
    Où ? Tu crois que c'était moi ? Open Subtitles هل تظنين أنه أنا من فعل هذا ، أليس كذلك ؟
    Je pensais qu'il aurait pu comprendre que c'était moi qui l'avais balancé. Open Subtitles اعتقدت انه قد وضعت معا أنه كان لي الذي توالت عليه.
    Il sait que c'était moi. Open Subtitles لقد علمَ بأنه أنا
    Yann est mort sans savoir que c'était moi qui l'avais sauvé de sa prison. Open Subtitles ‫لقد رحل يان دون أن يعلم ‫أنني أنا من ساعدته ‫عندما كان في السجن.
    Je suppose que c'était moi que vous devriez avoir impressionné. Open Subtitles أعتقد أنّه أنا مَن عليك أن تُعجَب به.
    Patricia saurait que c'était moi. Open Subtitles فسوف تخمّن (باتريشيا) أنّه كان أنا
    D'ailleurs, je suis même pas sûr que c'était moi. Open Subtitles في الواقع، أم أكن متأكدًا من أن ذلك كان أنا
    J'avais mon jean slim, donc je ne savais pas que c'était moi ! Open Subtitles كنت أرتدي الجينز الضيق لذلك لم أعرف أنه أنا
    J'ai dit que c'était moi, car j'étais sûr de m'en sortir. Open Subtitles وأنه يتوجب علي أن أقول أنه أنا من قتله لأنني بالتأكيد سيطلق سراحي
    Ils ont oublié que c'était moi qui avais lancé l'idée. Open Subtitles لا أحد يتذكر أنه أنا من أثار فكرة الذهاب للإنزلاق بالحبل أنا
    J'ai frappé, elle a vu que c'était moi et elle a ouvert la porte. Open Subtitles قرعت الباب فنظرت من نافذة جانبية وعلمت أنه أنا ثم فتحت الباب
    Je lui ai dit : "Pars vivre ta vie. Je leur dirai que c'était moi." Open Subtitles فقلت له: "أنت المضي قدما عش حياتك سأقول لهم أنه كان لي.".
    Puis pour ses 27 ans, dire que c'était moi. Open Subtitles ثم في عيد ميلادها ال27 تكشف أنه كان لي
    Je crois que c'était moi. Open Subtitles أعتقد أنه كان لي.
    Pouvez-vous vraiment prouver que c'était moi ? Open Subtitles هل يمكنك حقاً إثبات بأنه أنا ؟
    c'est que c'était moi qui conduisais. Open Subtitles هو أنني أنا مـَن كان يقود السيـّارة
    Ça dit que c'était moi. Open Subtitles يقول أنّه أنا المرسل
    Ce que je ne savais pas, c'est que c'était moi. Open Subtitles ما لم أكن أعلمه ، أن ذلك كان أنا
    Je me souviens que c'était moi qui prenait soin de lui quand il est allé aux Barbades où il espérait soigner sa tuberculose. Open Subtitles أتذكر أنه كان أنا من يهتم به (عندما ذهبنا إلى (باربادوس عندما كنّا نأمل أن نعالج مرضه بالسُل
    Quand il est venu au tournoi à Dunlunce pour gagner la fille de Donndchadh il ne savait pas que c'était moi. Open Subtitles لذلك عندما جاء الى المسابقة فى الدونلوك ليفوز بإبنة دونيكاند لم يعرف أنها أنا
    Je vais retourner lui dire que c'était moi. Open Subtitles سأعود و أخبره سأخبره بأنه كان انا من قطع السلك
    Vous ne pensez pas que c'était moi ? Open Subtitles لا,لا,لا أنتم لا تظنون أنني الفاعل أليس كذلك؟
    Il arrêtait pas de s'en prendre à moi en me répétant que c'était moi le coupable. Open Subtitles لقد جاء إلي مراراً ومراراً يخبرني أنني فعلتها
    - Comment saviez-vous que c'était moi ? Open Subtitles -كيف عرف أن هذا أنا ؟ -لأنى ...
    Quoi que vous trouviez, c'est impossible de prouver que c'était moi. Open Subtitles مهما وجدتم، لا تستطيعوا أن تثبتوا أني أنا من تكلمت على الهاتف.
    Si je ne vous l'ai pas dit... c'est que j'ai cru que vous penseriez que c'était moi qui l'avais tué. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم إخباركَ هو أنكَ ستعتقد أني من قام بقتلهِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد