ويكيبيديا

    "que certains états peuvent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن بعض الدول قد
        
    • بأن بعض الدول قد
        
    La Hongrie est consciente que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de cette résolution sur leur territoire. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Nous reconnaissons que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution sur leur territoire. UN نحن ندرك أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أقاليمها.
    La Hongrie est consciente que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de cette résolution sur leur territoire. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Néanmoins, elle est consciente que certains États peuvent rencontrer des difficultés réelles à s'acquitter de ce devoir, pour des raisons échappant à leur contrôle. UN ومع ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يعترف بأن بعض الدول قد يواجه صعوبات حقيقية في أداء ذلك الواجب لأسباب خارجة عن سيطرته.
    Le Danemark reconnaît que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur leur territoire. UN وتسلم الدانمرك بأن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة بصدد تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540 داخل أقاليمها.
    Il n'en reste pas moins que certains États peuvent se heurter à des difficultés temporaires réelles dans l'accomplissement de ce devoir, pour des motifs indépendants de leur volonté. UN إلا أن بعض الدول قد تواجه صعوبات حقيقية مؤقتة في الوفاء بذلك الواجب لأسباب خارجة عن إرادتها.
    Le Luxembourg est conscient du fait que certains États peuvent avoir besoin d'une aide extérieure pour mettre en œuvre de manière efficace les dispositions de la résolution. UN تدرك لكسمبرغ أن بعض الدول قد تكون في حاجة إلى مساعدة خارجية حتى تتمكن من تطبيق أحكام القرار بشكل فعال.
    La Hongrie sait que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de cette résolution sur leur territoire. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    La Hongrie est consciente que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution dans leur territoire. UN 21 - تدرك جمهورية هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    - Le Japon est conscient que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution du Conseil de sécurité sur leur territoire. UN - وتدرك اليابان أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    La Bulgarie reconnaît que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution sur leur territoire et, lorsqu'elle sera en mesure de le faire, examinera les demandes précises d'assistance, selon qu'il conviendra. UN تدرك بلغاريا أن بعض الدول قد تطلب المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها، وستنظر حينما يتأتى لها ذلك في طلبات تقديم المساعدة المحددة حسب الاقتضاء.
    La Hongrie sait que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution sur leur territoire. UN 22 - تدرك جمهورية هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Du fait que certains États peuvent ne pas disposer des installations nécessaires pour détruire leurs stocks, le transfert d'armes à sous-munitions vers un autre pays aux fins de leur destruction est autorisé. UN ونظراً إلى أن بعض الدول قد لا تملك مرافق ملائمة لتدمير الذخائر العنقودية المخزّنة، فقد سُمح بنقل هذه الذخائر إلى دولة طرف أخرى بغرض تدميرها.
    En ce qui concerne la forme finale du résultat des travaux de la CDI sur le sujet, le Rapporteur spécial dit qu'il croit comprendre que certains États peuvent être réticents s'agissant d'accepter que des règles de droit international puissent à l'avenir réglementer une question qui était auparavant principalement régie par le droit interne. UN وفيما يختص بالشكل النهائي لأعمال اللجنة بشأن الموضوع، فإنه يعتقد أن بعض الدول قد تكون مترددة وتقاوم الاعتقاد بأن قواعد القانون الدولي يمكن أن تنظم في المستقبل مسألة كانت محكومة في السابق بالقانون الداخلي.
    L'Espagne est consciente que certains États peuvent avoir des difficultés à respecter de bonne foi les obligations qui leur incombent au titre des traités et de la résolution 1540 (2004) (entre autres instruments relatifs à la non-prolifération) et avoir besoin d'aide. UN تدرك إسبانيا أن بعض الدول قد يواجه صعوبات ويحتاج إلى مساعدة سعيا بنية حسنة إلى تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن المعاهدات الدولية والقرار 1540 (في جملة صكوك أخرى متصلة بعدم الانتشار).
    L'Australie est consciente que certains États peuvent avoir besoin d'une assistance pour appliquer les dispositions de la résolution 1540 du Conseil de sécurité. UN تسلّم أستراليا بأن بعض الدول قد تحتاج المساعدة في تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    :: L'Australie reconnaît que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer la résolution. UN :: تعترف استراليا بأن بعض الدول قد تتطلب مساعدة لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    La France reconnaît que certains États peuvent avoir besoin d'une aide juridique, administrative ou technique afin d'appliquer cette résolution. UN تسلم فرنسا بأن بعض الدول قد تستحق مساعدة قانونية أو إدارية أو تقنية تمكنها من تنفيذ الاتفاقية.
    Les Pays-Bas ont conscience que certains États peuvent avoir besoin d'aide pour appliquer les dispositions de la résolution. UN 10-1 تقر هولندا بأن بعض الدول قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار.
    Le Comité est convenu que certains États peuvent, le cas échéant, avoir besoin de l'aide d'organisations internationales ayant des compétences dans les domaines couverts par la résolution 1540 (2004), en particulier l'AIEA et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN 19 - أقرت اللجنة بأن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة التقنية من المنظمات الدولية التي تمتلك خبرات في المجالات التي تناولها القرار 1540 (2004)؛ ولا سيما من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حسبما تقتضيه الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد