ويكيبيديا

    "que cette recommandation a été appliquée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن هذه التوصية قد نفذت
        
    • أن هذه التوصية قد نُفذت
        
    • أن التوصية أعلاه قد تم تنفيذها
        
    • أن التوصية تُنفذ
        
    • أن التوصية قد نفذت
        
    • بأن التوصية نفذت
        
    Le Comité considère que cette recommandation a été appliquée et renvoie aux observations qu'il a formulées au chapitre II du présent rapport (par. 36 à 51). UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Le BSCI considère que cette recommandation a été appliquée. UN يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    Le BSCI estime que cette recommandation a été appliquée. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    Le Comité considère donc que cette recommandation a été appliquée. UN وبالتالي، يرى المجلس أن هذه التوصية قد نُفذت.
    Le BSCI estime que cette recommandation a été appliquée. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت.
    Le Comité considère que cette recommandation a été appliquée, mais l'Administration n'en a pas officiellement évalué l'impact. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثار هذا التنفيذ رسميا.
    Le Comité considère que cette recommandation a été appliquée, bien que l'Administration n'en ait pas officiellement mesuré l'impact. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثارها رسميا.
    Le Comité considère que cette recommandation a été appliquée et prend acte des résultats positifs de sa mise en œuvre. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي ترتبت عليها.
    Rien n'atteste que cette recommandation a été appliquée. UN ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت.
    Rien n'atteste que cette recommandation a été appliquée. UN ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت.
    Le PNUD estime que cette recommandation a été appliquée. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    Le PNUD estime que cette recommandation a été appliquée. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    Le PNUD estime que cette recommandation a été appliquée. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    Le PNUD estime que cette recommandation a été appliquée. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    L'Administration estime que cette recommandation a été appliquée. UN 20 - وتعتبر الإدارة أن هذه التوصية قد نُفذت.
    La CEE estime que cette recommandation a été appliquée et le BSCI l'a confirmé en juin 2012. UN وتعتبر اللجنة أن هذه التوصية قد نُفذت وقبل المكتب هذا الإجراء في حزيران/يونيه 2012.
    La CEE estime que cette recommandation a été appliquée et le BSCI a accepté cette mesure le 21 juin 2012. UN وتعتبر اللجنة أن هذه التوصية قد نُفذت وقبل المكتب هذا الإجراء في 21 حزيران/يونيه 2011.
    Les inspecteurs estiment que cette recommandation a été appliquée et qu'aucune autre mesure n'est requise. UN ويرى المفتشان أن التوصية أعلاه قد تم تنفيذها وأن الأمر لم يعد يحتاج إلى اتخاذ أي إجراء آخر.
    L'Administration a informé le Comité que cette recommandation a été appliquée grâce à la mise en place du SIG, qui permet d'ajuster directement les états de paie dès que le siège du PNUE est informé des sommes encaissées. UN 62 - أبلغت الإدارة المجلس أن التوصية تُنفذ عبر اعتماد نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي ييسر إجراء التسويات المباشرة عبر جداول المرتبات فور إبلاغ مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما تم تلقيه من أموال.
    Par conséquent, il est impossible de fixer un délai et difficile de déterminer à quel moment le Comité des Commissaires aux comptes considérera que cette recommandation a été appliquée. UN ولهذا، لا يمكن تحديد أي موعد لتنفيذ هذه التوصية، وليس من الواضح متى يمكن أن يعتبر المجلس أن التوصية قد نفذت.
    19. L’Administration a informé le Comité que cette recommandation a été appliquée grâce à la mise en service du SIG au Bureau régional pour l’Amérique latine et les Caraïbes. UN 25 - أبلغت الإدارة المجلس بأن التوصية نفذت من خلال العمل بالنظام المتكامل للمحاسبة والميزنة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد